СОВЕРШАЯ - перевод на Испанском

cometiendo
совершать
совершение
совершенные
допустить
perpetrando
совершать
совершения
актов
realizando
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
haciendo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
actos
акт
деяние
мероприятие
действие
акция
поступок
проявление
церемония
совершения
cometer
совершать
совершение
совершенные
допустить

Примеры использования Совершая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 20- х годах XIX века американские корабли могли находиться в Тихом океане годами, совершая несколько походов между различными точками: Калифорнией, Гавайями, Филиппинами и Кантоном.
En la década de 1820, los barcos estadounidenses pasaban rutinariamente años en el Pacífico, haciendo varios viajes entre diferentes lugares, como California, Hawái, Filipinas y Cantón.
военизированные силы закрепились в различных частях коммуны 13, совершая злоупотребления против гражданского населения
donde fuerzas paramilitares se han asentado en varias partes de la Comuna 13 cometiendo abusos contra la población civil
государства действуют на рынке, совершая коммерческие сделки, они должны подлежать той же юрисдикции, что и частные лица.
los Estados actúan en el mercado realizando transacciones mercantiles deben quedar sujetos a la misma jurisdicción que los particulares.
в которых проживают репатрианты, совершая нападения на них и открыто выступая против возвращения перемещенных лиц.
incendiando casas de repatriados, perpetrando ataques contra ellos y llevando a cabo manifestaciones contra el regreso de los desplazados.
формированию подразделений, которые незаконно пребывают на оккупированной территории, совершая акты агрессии,
dotación de armas a milicias que residen ilegalmente en tierras ocupadas, cometiendo agresiones que aterrorizan
Куба полагает, что сильные государства пользуются безнаказанностью, совершая грубые нарушения прав человека, и правительство страны оратора
Cuba cree que, a pesar de cometer graves violaciones de los derechos humanos, los Estados poderosos gozan de impunidad,
находящегося под его оккупацией, совершая военные преступления,
indiscriminada contra la población civil sometida a la ocupación, cometiendo crímenes de guerra,
Израиль злоупотребляет поставляемыми Соединенными Штатами Америки самолетами и оружием, совершая свои акты агрессии против арабских стран;
utilizara ilícitamente aviones y armas suministrados por los Estados Unidos de América para cometer sus actos de agresión contra los países árabes; y.
В этом столетии международный мир и безопасность сталкиваются с вызовом варварского поведения отдельных личностей, которые, совершая самые отвратительные преступления, навлекают позор на все человечество.
En este siglo la paz y la seguridad internacionales se han visto desafiadas por la conducta bárbara de unos pocos individuos que han ofendido la conciencia misma de la humanidad al cometer crímenes horrendos.
может и все 30 лет, не совершая преступлений, вдруг решился напасть на женщин?
30 años sin cometer un crimen, un día decide atacar a estas mujeres?
У нас есть наблюдения за серыми буревестниками, которые, совершая поразительные перелеты от берегов Новой Зеландии до Аляски
Uno de los registros que obtuvimos fue el de esta pardela sombría que realiza migraciones espectaculares desde Nueva Zelanda hasta Alaska,
Стремясь наказать лидеров АНК и совершая кровавые убийства в пригородах, населенных представителями черного большинства,
Para reprimir a los líderes del ANC y realizar matanzas en suburbios habitados por la población mayoritaria negra,
вооружают военизированные подразделения, которые незаконно находятся на оккупируемой территории, совершая акты агрессии и терроризируя гражданское население.
arman de manera oficial a milicias que residen ilegalmente en un territorio ocupado y cometen actos de agresión que aterrorizan a la población civil.
удается звучать молодым, не совершая большинства ошибок, которые мешают альбомам молодых групп.
se las arregla para sonar joven de corazón sin hacer la mayoría de los errores que los álbumes de los grupos más jóvenes hacen..
мы лишь будем играть на руку тем, кто, совершая террористические акты, стремится не только убивать и разрушать, но прежде всего уничтожать наши символы и ценности.
haremos el juego a los autores de los actos de terrorismo que no buscan sólo provocar pérdidas de vidas humanas y daños materiales, sino también aniquilar los símbolos y los valores.
Ясно, что, совершая эти ужасные преступления,
Es evidente que, una vez más, al cometer estos crímenes atroces,
Если исполнитель, совершая преступления, предусмотренные пунктами 1
Si el autor, al perpetrar los delitos previstos en los párrafos 1
Обвинителю необходимо установить, что обвиняемый, совершая одно из перечисленных деяний,
El fiscal debe demostrar que, al realizar una de las acciones enumeradas,
В случае, если осужденный, совершая правонарушение, действовал от имени этого государства в официальном качестве
Si, al cometer el delito, el convicto representaba a título oficial a ese Estado
Те, кто надеялся, совершая акты терроризма,
Los que creían que cometiendo actos de terrorismo
Результатов: 116, Время: 0.2276

Совершая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский