СОВЕРШЕН - перевод на Испанском

cometido
совершать
совершение
совершенные
допустить
perpetrado
совершать
совершения
актов
realizado
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
un atentado
el autor
автор
заявитель
жалобщик
преступник
исполнитель
виновный
правонарушитель
hecha
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Совершен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотел бы привлечь Ваше внимание к серьезному террористическому акту, который был совершен сегодня в Израиле палестинским террористом.
Quisiera señalar a su atención un acto de terrorismo grave que fue perpetrado hoy en Israel por un terrorista palestino.
Чтобы информировать Вас о том, что сегодня вечером( по местному времени) против мирных жителей Израиля был совершен террористический акт.
El motivo de la presente es informarle de un fatal atentado terrorista que ha sido perpetrado esta tarde(hora local) contra la población civil israelí.
этот инцидент достоин особого осуждения, поскольку был совершен силами национальной безопасности.
este incidente fue especialmente censurable por haber sido perpetrado por las fuerzas nacionales de seguridad.
Ряд этих и имевших место ранее актов был совершен такими террористическими организациями, как" Серые волки"," Хейрат" и другие.
Esos actos y los anteriores han sido cometidos en parte por organizaciones terroristas como" Lobos Grises"," Heirat" y otras.
за который необходимо вводить уголовную ответственность, может быть совершен, даже если.
delitos pueden ser cometidos incluso en el caso de que.
Совершен в Риме 10 марта 1988 года,
Hecho en Roma el 10 de marzo de 1988;
Этот акт оккупации был совершен режимом Саддама,
La ocupación fue perpetrada por el régimen de Saddam,
Никакой связанный с ними террористический акт фактически не совершен или не предпринимается никаких попыток его совершения;
No ocurre realmente o no se intenta realizar ningún acto de terrorismo conexo;
был совершен 16 ноября 1959 года.
fue realizada el 16 de noviembre de 1959.
Совершенный акт считается также преступлением согласно нормам уголовного права страны, в которой этот акт совершен;
El acto cometido se considera delito asimismo por la ley penal del país donde se cometió el acto;
Этот неприемлемый акт был совершен в тот самый момент, когда девять стран собрались для составления окончательного варианта графика прекращения огня.
Esta acción inaceptable tuvo lugar en el mismo momento en que los nueve estaban reunidos para preparar la versión final del calendario para la cesación del fuego.
Акт совершен на территории Марокко:
Si el acto se comete en territorio marroquí,
Акт совершен в каком-либо иностранном государстве гражданином Марокко, который скрывается в Марокко:
Si el acto es cometido en un país extranjero por un ciudadano marroquí que se refugia en Marruecos,
В июне был совершен лишь один неприцельный обстрел международной зоны по сравнению с 50 в апреле и мае.
En junio solamente hubo un ataque con fuego indirecto contra la zona internacional, en comparación con los 50 ataques de abril y mayo.
Этот разрушительный обстрел был совершен танками, принадлежавшими,
Esta destrucción fue obra de tanques pertenecientes,
Этот вывод совершен несмотря на то, что в районе остаются Суданские вооруженные силы.
La retirada tuvo lugar a pesar de que permanecían efectivos de las Fuerzas Armadas del Sudán en la zona.
в Минске 10 мая был совершен поджог еврейского общинного центра.
el 10 de mayo, hubo un acto incendiario en un centro comunitario judío en Minsk.
Впервые после второй мировой войны в Европе совершен открытый акт агрессии.
Por primera vez desde la segunda guerra mundial se ha cometido un acto de agresión abierto en Europa.
Новая статья 290- 1 Уголовного кодекса предусматривает уголовную ответственность за финансирование террористической деятельности независимо от того, совершен террористический акт или нет.
Según el nuevo artículo 290-1 del Código Penal, se incurre en responsabilidad penal por la financiación de actividades terroristas independientemente de que se haya cometido o no un acto de terrorismo.
афганские должностные лица предполагают, что этот акт был совершен членами активизирующегося движения<< Талибан>>
las autoridades afganas sospechan que el incendio fue obra de miembros resurgentes de los talibanes.
Результатов: 126, Время: 0.071

Совершен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский