PERPETRADO - перевод на Русском

совершенного
perfecto
cometido
perpetrado
atentado
acto
было совершено
se ha cometido
se cometió
perpetrado
fue perpetrado
se realizaron
se cometa
произошедшего
ocurrido
pasó
se produjo
sucedió
tuvo lugar
acaecido
el incidente
ha
учиненного
perpetrado
cometido
совершении
haber cometido
comisión
actos
delitos
perpetración
crímenes
perpetrar
culpable
autores
стороны
partes
lado
лиц совершивших
совершенное
perfecto
cometido
perpetrado
atentado
acto
совершенный
perfecto
cometido
perpetrado
atentado
acto
совершенным
perfecto
cometido
perpetrado
atentado
acto
учиненном

Примеры использования Perpetrado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me dirijo a usted para señalar a su atención el último atentado terrorista perpetrado contra nacionales de Israel.
Хотел бы обратить ваше внимание на последние случаи террористических нападений, совершенных на граждан Израиля.
Quienquiera que cometa en el extranjero un acto constitutivo de un delito perpetrado total o parcialmente en la Jamahiriya Árabe Libia o sea cómplice de ese acto.
Любое лицо, совершающее за пределами страны деяние, представляющее собой правонарушение, которое целиком или частично происходит в Ливийской Арабской Джамахирии, или являющееся соучастником такого деяния;
terrorista palestino más reciente, e indeciblemente horroroso, perpetrado contra los ciudadanos de Israel.
привлечь Ваше внимание к самому последнему отвратительному нападению, совершенному палестинскими террористами против граждан Израиля.
El 18 de enero el Consejo aprobó un comunicado de prensa sobre el ataque terrorista perpetrado en In Amenas(Argelia) el 16 de enero.
Января Совет выступил с заявлением для печати по поводу террористического акта в Ин- Аменасе, Алжир, совершенному 16 января.
Ese acto terrorista fue perpetrado por miembros de un grupo integrista organizado en un país extranjero.
Этот террористический акт был осуществлен членами группы фундаменталистов, созданной в одной из зарубежных стран.
El soborno y el robo perpetrado por funcionarios públicos son problemas graves que han alcanzado proporciones epidémicas desde la Guerra entre el Iraq y Kuwait.
Взяточничество и кражи со стороны государственных должностных лиц, как утверждают свидетели, представляют серьезную проблему, которая достигла масштабов эпидемии со времени ирако- кувейтской войны.
Este acto atroz fue perpetrado el 28 de octubre de 1998 por militares rwandeses que regresaban de un enfrentamiento con los combatientes maï-maï.
Этот отвратительный акт был совершен 28 октября 1998 года руандийскими военнослужащими, которые вернулись после столкновений с бойцами маи- маи.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, cumplo en informarle del ataque perpetrado por personas de origen albanés el 9 de septiembre de 1999 en la zona septentrional de Kosovska Mitrovica.
По поручению моего правительства сообщаю о нападении, совершенном этническими албанцами на северную часть Косовска- Митровицы 9 сентября 1999 года.
indudablemente fue perpetrado por alguien que no está interesado en el verdadero bienestar de los pueblos israelí y palestino.
был совершен кем-то, кто не заинтересован в подлинном благосостоянии израильского и палестинского народов.
Si bien ese delito fue perpetrado por el régimen fascista del General Franco,
И хотя это преступление было совершено фашистским режимом генерала Франко,
Este atentado fue perpetrado cuando millares de peregrinos venidos de todos los rumbos del país se habían reunido en recuerdo del martirio del imán Hussein.
Этот акт был совершен в тот момент, когда тысячи паломников со всех уголков страны собрались для того, чтобы почтить память имама Хусейна.
El 14 de abril, más de 30 personas murieron en un ataque complejo perpetrado por Al-Shabaab contra un tribunal regional,
Апреля группировка<< Аш- Шабааб>> совершила сложную операцию с нападением на здание регионального суда,
No obstante, tales actos han de haberse perpetrado con la intención de destruir, total
Однако такие действия должны быть совершены с конкретным намерением уничтожить полностью
no provocado ha sido perpetrado en violación de los principios del derecho internacional
неспровоцированный акт агрессии был совершен в нарушение принципов международного права
Fue perpetrado en Zimbabwe por un auxiliar superior de programas de contratación local quien posteriormente renunció y desapareció.
Подлог был совершен нанятым на месте старшим помощником по осуществлению программ в Зимбабве, который впоследствии уволился и бесследно исчез.
Declaración del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia relativa al monstruoso asesinato de 22 serbios secuestrados perpetrado por terroristas en Klecka.
Заявление союзного министерства иностранных дел Союзной Республики Югославии в связи со зверским убийством 22 похищенных сербов террористами в Клеке.
Es mi deseo señalar a su atención un acto grave de terrorismo que ha sido perpetrado hoy por extremistas palestinos en Israel.
Генерального секретаря Хотел бы обратить Ваше внимание на серьезный акт терроризма, который был сегодня совершен палестинскими экстремистами в Израиле.
sirve para indicar el carácter y el grado de violencia perpetrado contra la mujer durante distintos conflictos armados.
масштабы насилия, совершаемого в отношении женщин во время вооруженных конфликтов.
también fue perpetrado por motivos de racismo.
был также совершен на почве расизма.
Quisiera señalar a su atención un acto de terrorismo grave que fue perpetrado hoy en Israel por un terrorista palestino.
Хотел бы привлечь Ваше внимание к серьезному террористическому акту, который был совершен сегодня в Израиле палестинским террористом.
Результатов: 603, Время: 0.5169

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский