FUE PERPETRADO - перевод на Русском

было совершено
se ha cometido
se cometió
perpetrado
fue perpetrado
se realizaron
se cometa
был осуществлен
se ejecutó
se realizó
cabo
se ha ejecutado
se han aplicado
se han emprendido
se han llevado a cabo
se efectuó
marcha
implementó
был совершен
se ha cometido
fue perpetrado
hubo un atentado
fue cometido
ha realizado
se hizo
tuvo lugar

Примеры использования Fue perpetrado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un ataque fue perpetrado por coche bomba,
Одно нападение было совершено путем подрыва автомобиля,
El ataque contra Busurungi fue perpetrado por elementos del batallón“Zodiac” de las FDLR,
Нападение на Бусурунги было совершено отрядами батальона« Зодиак»
En un caso, el ataque fue perpetrado por un funcionario de policía croata jubilado, dentro de una comisaría de policía,
В одном случае нападение было совершено ушедшим в отставку хорватским полицейским в помещении полицейского участка,
el acto principal fue perpetrado en territorio marroquí.
основное деяние было совершено в Марокко.
las Naciones Unidas en Darfur(UNAMID), que fue perpetrado por la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán.
Наций в Дарфуре( ЮНАМИД), которое было совершено Освободительной армией Судана( ОАС)-- Минни Минави.
que la Unidad de Fiscalía Regional se encarga del caso al considerarse que el homicidio del abogado fue perpetrado con fines terroristas.
по его делу проводится раследование и что региональное отделение покуратуры занимается конкретно этим делом, поскольку, как предполагается, убийство адвоката было осуществлено с террористической целью.
Han transcurrido 11 meses desde que fue perpetrado el primer ataque contra mi esposa, el 18 de octubre de 2007, que seguido de la aprobación de una resolución de las Naciones Unidas en la que se pedía una investigación de ese crimen de lesa humanidad.
Истекло 11 месяцев с тех пор, когда после первого совершенного 18 октября 2007 года покушения на мою жену Организация Объединенных Наций приняла резолюцию с призывом провести расследование этого преступления против человечности.
El mayor número de ataques fue perpetrado por grupos terroristas infiltrados en la zona de seguridad terrestre desde la zona de responsabilidad del contingente de los Estados Unidos en la Fuerza de Kosovo(KFOR)
Самое большое число нападений совершено террористическими группами, которые просачиваются в НЗБ из зоны ответственности контингента Соединенных Штатов, входящего в состав Сил для Косово( СДК)
El primer incidente de Qana fue perpetrado por el Gobierno de Shimon Peres,
Первый инцидент в Кане был осуществлен правительством Шимона Переса,
no en violación de la ley del país donde fue perpetrado.".
нарушением внутреннего права страны, где они были совершены, или нет".
1995 en Addis Abeba, si bien fue perpetrado por miembros del Al-Gama'
имевшее место 26 июня 1995 года в Аддис-Абебе, хотя оно и было совершено членами организации"было операцией, организованной при поддержке, помощи и содействии органов безопасности Судана.">
de Rwanda indica que ese acto infame fue perpetrado por una fuerza conjunta de las antiguas Fuerzas Armadas Rwandesas(ex FAR)
что это гнусное деяние было совершено объединенным отрядом бывших Вооруженных сил Руанды( экс- ВСР)/<<
Esas ejecuciones son perpetradas por ambas partes en conflicto.
Эти казни осуществляются обеими сторонами в конфликте.
dondequiera que sean perpetrados.
где бы они ни происходили.
La mayoría de estos casos fue perpetrada por hombres armados no identificados durante ataques en medios de transporte público,
Большинство этих деяний были совершены неустановленными вооруженными мужчинами во время нападений на общественный транспорт,
La investigación de la Oficina confirmó que la matanza fue perpetrada por un grupo de 11 bandidos armados que habían entrado en Ratanakiri desde Mondulkiri.
Результаты расследования, проведенного Отделением, показали, что убийства были совершены группой в составе 11 вооруженных бандитов, которые прибыли в Ратанакири из Мондулкири.
Esta agresión fue perpetrada en pleno día a la vista de la policía provincial,
Это нападение было совершено в дневное время в присутствии сотрудников провинциальной полиции,
Al parecer la mayoría de los asesinatos documentados fueron perpetrados por fuerzas paramilitares
Большинство зарегистрированных убийств, по сообщениям, были совершены военизированными формированиями
En 2011 hubo 988 ataques terroristas que tuvieron su origen o fueron perpetrados en la Ribera Occidental
В 2011 году на Западном берегу и в секторе Газа и с их территории было совершено 988 террористических нападений,
Algunos de estos crímenes fueron perpetrados cerca de las zonas de reunión,
Некоторые из этих преступлений были совершены вблизи районов расквартирования,
Результатов: 42, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский