СОВЕТОВАЛИ - перевод на Испанском

aconsejaron
рекомендовать
консультировать
советовать
консультирования
советы
давать
предложить
dijo
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
recomendaron
рекомендовать
рекомендация

Примеры использования Советовали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы советовали или инструктировали Райана Ларсона
¿Aconsejo usted o dio instrucciones a Ryan Larson
А правда в том, что родители других детей советовали им в школе держатся им подальше от таких, как мы.
En realidad somos los niños que los padres de otros niños les decían que nos evitaran en la escuela.
Перекройте кран, из которого бегут песо- советовали экономисты- и дела в политике образуются сами по себе.
Controlen bien el espiche del peso-aconsejaban los economistas- y la política se arreglará sola.
нейтрализовать свои саморазрушающие мысли, как вы советовали.
neutralizando todos esos pensamientos autodestructivos, como me dijiste.
Когда я был там этой весной, людям моего возраста, старше 65, советовали оставаться дома и меньше передвигаться по городу.
La última vez que estuve en primavera, recomendaban a la gente de mi edad- más de 65 años-, quedarse en casa y no salir mucho.
И были ли вы членом онлайн- сообщества, где вы… советовали другим людям, как.
Y usted era un miembro de las comunidades en linea donde usted… aconseja a otras personas como.
В тех случаях, когда суды решали в пользу истца, ПМЕС советовали местным полицейским властям обжаловать это решение.
En los casos en que los tribunales fallaron a favor del reclamante la Misión aconsejó a las autoridades policiales locales que apelaran de la decisión.
Все советовали мне отказаться от некоммерческой формы,
Todos me advirtieron que no fuera una(organización)
Все советовали отправить тебя к развалинам Валирии, чтобы ты прожила свою короткую жизнь среди Каменных людей, пока болезнь не распространилась по замку.
Todo el mundo me aconsejó que le llevará a las ruinas de Valirya para vivir su corta vida con los Hombres de Piedra antes de que la enfermedad se extendiera hasta el castillo.
Адвокаты советовали изменить имя,
Los abogados le aconsejan que cambie de nombre,
Некоторые дружелюбные коллеги советовали мне заняться более полезным делом,
Algunos colegas me sugerían hacer algo más útil para mi cátedra,
Гонконгское правительство и УВКБ советовали и продолжают советовать им добровольно вернуться во Вьетнам.
El Gobierno de Hong Kong y el ACNUR les han aconsejado-y siguen aconsejándoles- que regresen voluntariamente a Viet Nam.
Мне трижды советовали вывезти их из города, но я никак не могу решиться.-
Ya me han dicho tres veces que los envíe fuera,
кто фигурировал в списке, при этом им советовали не вступаться за приговоренных, если хотят остаться в живых.
indicándoles que no les defendieran si querían seguir viviendo.
Было сделано заявление, осуждавшее войну, но членам ИРМ советовали направить их оппозиционные действия через правовые механизмы воинской повинности.
Se hizo una declaración denunciando la guerra, pero se aconsejó a los miembros de la IWW de que canalizasen sus esfuerzos contra el mecanismo legal de la conscripción militar obligatoria.
Но планирование вторжения в Ирак, где Рамсфелд выступал в поддержку использования меньшего количества войск, чем ему советовали, говорит о плохом понимании рассредоточенных систем.
Pero la planeación de la invasión a Irak en la que Rumsfield recomendó usar menos tropas que las que se había aconsejado, muestra un entendimiento insuficiente de los sistemas distributivos.
Некоторые старейшины ленду советовали вновь обратиться к таким испытанным обрядам, как прием специальных наркотиков,
Algunos ancianos lendus recomendaron volver a utilizar viejos métodos consistentes en tomar drogas especiales,
Опрошенные сообщили о случаях, когда полицейские просто советовали парам прийти к примирению,
Las personas entrevistadas señalaron casos de policías que se limitaron a aconsejar la reconciliación de la pareja
По имеющимся данным, сотрудники пограничной патрульной полиции советовали свидетелям не подавать никаких заявлений,
Al parecer, la patrulla de la Policía de Fronteras aconsejó a los testigos que no presentaran ninguna denuncia
Девушкам советовали не спать рядом с зеркалом, которое может испортить их красоту,
Se aconsejó a las niñas que no duerman cerca de un espejo
Результатов: 56, Время: 0.2928

Советовали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский