СОВЕТУЮТ - перевод на Испанском

aconsejan
рекомендовать
консультировать
советовать
консультирования
советы
давать
предложить
dicen
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
recomiendan
рекомендовать
рекомендация
deben
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
sugieren
рекомендовать
указывать
посоветовать
говорить
предложить
предположить
предложения
намекнуть
навести на мысль
предположение

Примеры использования Советуют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
компьютером работает один ребенок, вокруг которого обычно трое других детей, которые советуют ему, что делать.
en torno a él usualmente hay otros tres niños que lo aconsejan sobre qué deberían hacer.
Наши адвокаты советуют нам немедленно подать на вас в суд,
Nuestros abogados nos recomendaron que demandemos inmediatamente…
Соблюдай постельный режим, как советуют акушерки, и дай мне позаботиться о тебе хоть раз.
Tendrás que descansar tal y como dice la comadrona,- y me dejarás que te cuide por una vez.
в день, когда суеверные не советуют жениться или летать на самолете.
una fecha en que los supersticiosos no recomendarían casarse ni embarcarse en un avión.
Местные власти советуют, Если вы вдруг заметите пуму Не пытайтесь приблизится к ней.
Las autoridades locales advierten que si usted se encuentra con el león de la montaña no debería intentar acercarse a él.
Лицам, определяющим политику, обычно советуют стремиться к низкой инфляции,
Por lo general se aconseja a los responsables de formular políticas fijarse
ЮНАМИД настоятельно призывает государственных чиновников, которые советуют Операции приобретать оборудование у местных поставщиков,
La UNAMID está instando a funcionarios del Gobierno, que están aconsejando a la Operación que compre el equipo a los vendedores locales,
США, со своей стороны, рекомендуют проявить терпение и советуют скептикам не требовать от Северной Кореи слишком многого и слишком быстро.
Estados Unidos, por su parte, está recomendando paciencia y asesorando a los escépticos de no exigir demasiado de Corea del Norte demasiado pronto.
Многие советуют не подавлять эмоции,
Demasiadas personas se dicen que no repriman sus emociones,
Развивающимся странам советуют полагаться на прямые иностранные инвестиции,
Se aconseja a los países en desarrollo que recurran a las corrientes de inversiones extranjeras directas,
Некоторые советуют концентрировать внимание на оказание помощи Бирме вместо того, чтобы критиковать ее правительство.
Algunos instaron a que se centrara la atención en hacer llegar la ayuda a Birmania en lugar de criticar al gobierno.
Обычно людям, недавно пережившим инфаркт, не советуют есть животный жир в синтетической оболочке.
A la gente que tuvo un infarto no le recomiendan que coma grasa animal metida en una tripa sintética.
нельзя воспользоваться услугами медсестры, клиенту советуют воспользоваться услугами так называемых дежурных служб.
no existieran servicios de enfermería disponibles, se aconseja al cliente que utilice los denominados servicios ordinarios.
Авторы исследований советуют больше опираться на знания
Los autores de las investigaciones aconsejan apoyarse más en los conocimientos
мой адвокат и психолог советуют мне больше времени уделять себя Через неделю суд по вопросу опеки.
mi abogado y mi terapeuta dicen que me tengo que centrar, así no seré un desastre
власти советуют людям оставаться внутри помещений,
las autoridades aconsejan a la gente mantenerse dentro de su hogar
Они выносят рекомендации относительно отбора тематических исследований из соответствующих регионов и советуют, кого следует приглашать в качестве главных консультантов
Los consultados asesoran sobre los casos que se deberían incluir para las regiones respectivas y recomiendan a especialistas de primer nivel, así como a los participantes
вопреки мудрости той старой сказки, жители кирпичных домов советуют разоружаться обитателям соломенных хижин
son los ciudadanos que viven en casas de ladrillos los que aconsejan que se desarmen a aquellos que viven en hogares de paja
Они выносят рекомендации отбора тематических исследований из разных регионов и советуют, кого следует приглашать в качестве главных консультантов
Los consultados opinan sobre cuáles son los casos que se deberían incluir para cada región y recomiendan a especialistas de primer nivel, así como a los participantes
столь большое количество беженцев; страны же, которые советуют ему сделать это, проводят политику высылки беженцев.
los países que sugieren que lo haga son los mismos que se distinguen por su política de devolver a los refugiados a su lugar de origen.
Результатов: 60, Время: 0.5385

Советуют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский