ACONSEJAN - перевод на Русском

рекомендуют
recomiendan
alientan
aconsejan
советуют
aconsejan
dicen
recomiendan
deben
sugieren
консультируют
asesoran
asesoramiento
aconsejan
consultan
proporciona
son asesores
рекомендации
recomendaciones
asesoramiento
orientación

Примеры использования Aconsejan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El artículo 22 estipula que las personas que aconsejan cometer un delito son también partes en él.
В разделе 22 предусмотрено, что лица, которые содействуют совершению преступления советами, также являются его участниками.
Teniendo en cuenta esos riesgos, las directrices de la Asociación Internacional de Jefes de Policía aconsejan que en algunas circunstancias los agentes del orden tiren a matar sin dar previamente el alto, sin que se intente recurrir
Имея в виду эти риски, руководящие положения МАНП рекомендуют сотрудникам правоохранительных органов в некоторых обстоятельствах стрелять на поражение без предупреждения, не пытаясь прибегать к несмертоносной тактике,
Los autores de las investigaciones aconsejan apoyarse más en los conocimientos
Авторы исследований советуют больше опираться на знания
Los autores aconsejan a los editores del Manual que elaboren un marco conceptual integrado para las dos partes sobre zonas rurales
Авторы рекомендуют редакторам Справочника разработать комплексные концептуальные рамки для двух частей, посвященных сельским районам
las autoridades aconsejan a la gente mantenerse dentro de su hogar
власти советуют людям оставаться внутри помещений,
la enseñanza va acompañada de programas de salud en la escuela que aconsejan a los padres sobre cómo combatir la malaria,
охраны здоровья в школах, в рамках которых родители консультируют по вопросам борьбы с малярией,
Los asesores del exterior generalmente sólo aconsejan estos umbrales de precios cuando un oficial de
Что касается внешних консультантов, то они обычно представляют такие рекомендации лишь по просьбе Службы управления инвестициями,
son los ciudadanos que viven en casas de ladrillos los que aconsejan que se desarmen a aquellos que viven en hogares de paja
вопреки мудрости той старой сказки, жители кирпичных домов советуют разоружаться обитателям соломенных хижин
instigan, aconsejan o procuran la comisión del delito.
пособничают, советуют или способствуют в совершении преступления.
emitir deuda interna porque las instituciones financieras internacionales aconsejan normalmente la política de limitar el endeudamiento externo a tasas comerciales.
стандартная стратегическая рекомендация международных финансовых учреждений заключается в том, чтобы ограничивать заимствование внешних средств по коммерческим ставкам.
la creciente escasez de alimentos aconsejan la intervención de más ONG en la región, así como un aumento de la capacidad de las que ya están presentes en la zona.
связанные с последствиями отсутствия безопасности и все большей нехватки продовольствия, требуют привлечения еще большего числа неправительственных организаций к деятельности в этом районе, а также укрепления потенциала тех организаций, которые уже работают там.
el Ministerio de Salud tiene, en todos los distritos, nutricionistas que aconsejan a las embarazadas y las madres de niños lactantes.
в каждом районе министерство здравоохранения имеет диетологов для консультирования беременных женщин и кормящих матерей.
las diferencias de criterio sobre la extensión de sus competencias y sobre su composición aconsejan prolongar el período de reflexión sobre esta nueva institución.
расхождения во мнениях относительно его круга ведения и состава потребовали продолжения дискуссии по вопросу о создании этого нового учреждения.
Escocia de origen africano, las aborígenes, las inmigrantes, las discapacitadas) se incluyen mediante grupos de participación equitativa que aconsejan metodologías acordes con las culturas y estrategias de divulgación.
могут быть услышаны благодаря Референтным группам по проблемам равноправия, которые консультируют соответствующие органы по вопросам надлежащей с точки зрения культурной диверсификации методологии и стратегии распространения информации.
al Consejo Económico y Social a reconsiderar las normas de exclusión a la luz del debate actual, y que deberían darse instrucciones a los expertos que aconsejan al Consejo a fin de explorar la reforma de las normas con miras a asignar importancia a los activos humanos y a la vulnerabilidad económica.
Социальный Совет вновь рассмотреть правило исключения из категории НРС в свете идущей дискуссии и что эксперты, консультирующие Совет, должны иметь полномочия изучить возможность изменения этого правила с учетом уделения особого внимания развитию людского потенциала и экономической уязвимости.
son personas con recursos valiosos que orientan, aconsejan y transmiten cultura,
они являются ценными источниками руководящих указаний и рекомендаций, а также лицами,
con cuadros de fiebre brindan constantemente una terapia antirretroviral a las personas que viven con el VIH, aconsejan a los pacientes en el centro especial de consulta de la Clínica,
оказываются следующие медицинские услуги: антиретровирусная терапия для лиц, инфицированных ВИЧ/ СПИДом, консультирование пациентов в специально созданном при клинике консультационном центре,
los factores mencionados que aconsejan la gestión y la ubicación conjuntas del mecanismo
свидетельствующие в пользу совместного управления архивами и их совместного размещения с механизмом,
sea necesario en aras de la seguridad; aconsejan firmemente la notificación previa del tamaño
того требуют соображения безопасности; настоятельно рекомендуется заблаговременно сообщать о размере судна
En este sentido, algunos aconsejan imponer a los inversionistas institucionales internacionales,
В этой связи было предложено установить для международных институциональных инвесторов,
Результатов: 60, Время: 0.0656

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский