СОВРЕМЕННОГО СОСТОЯНИЯ - перевод на Испанском

de la situación actual
del estado actual

Примеры использования Современного состояния на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Анализ современного состояния и необходимости дальнейшей неуклонной разработки
Análisis de la situación actual y de la necesidad de continuar la formulación
на рассматриваемый двухгодичный период, и современного состояния Целевого фонда МКПО, возможно,
se ha expuesto más arriba, y dada la actual situación del Fondo Fiduciario,
в 2012 г. провел 3 социологических исследования по проблемам современного состояния семьи, подготовлено
realizó en 2012 tres encuestas sociológicas sobre la situación actual de la familia, preparó
Современное состояние регионального и субрегионального сотрудничества в Юго-Восточной
Situación actual de la cooperación regional y subregional:
Современное состояние окружающей среды в мире
Estado actual del medio ambiente
Iii. современное состояние регионального и.
III. SITUACIÓN ACTUAL CON RESPECTO A LA COOPERACIÓN.
Современное состояние в комплексных планов Подход безопасности дорожного".
El Estado Arte en el Planteamiento de Planes Integrales Seguridad Vial".
Современное состояние регионального и субрегионального сотрудничества,
Situación actual con respecto a la cooperación regional
Современное состояние регионального и субрегионального сотрудничества:
Situación actual en materia de cooperación regional
В 2010 году МККК поставил вопрос о современном состоянии международного гуманитарного права.
En 2010, el CICR planteó la cuestión del estado actual del derecho internacional humanitario.
Современное состояние преступности характеризуется нарастанием негативных тенденций, как в количественном,
La situación actual de la delincuencia se caracteriza por un incremento de tendencias negativas tanto en cantidad
а также современному состоянию медицинской науки.
normas aplicables y el estado actual de la ciencia médica.
Однако современное состояние информационных технологий и технологий связи в регионе Африки характеризуется низким качеством услуг,
Sin embargo, la situación actual de la información y la tecnología de las comunicaciones en la región de África se caracteriza por servicios de baja calidad,
Современное состояние окружающей среды внушает опасения
La situación actual del medio ambiente es grave
озаглавленный" Современное состояние регионального и субрегионального сотрудничества".
titulado" Situación actual en materia de cooperación regional.
Хусейн Абу Руман( 2004 год), Развитие гражданского общества в Иордании и его современное состояние.
Hussein Abu Rumman: Evolución y situación actual de la sociedad civil en Jordania, 2004.
Современное состояние многих рыбных ресурсов во всем мире свидетельствует о необходимости совершенствования практики управления рыболовством при уделении особого внимания рыбному промыслу в открытом море.
La actual situación de muchos recursos pesqueros en todo el mundo indica que es necesario mejorar las prácticas de ordenación y prestar especial atención a la pesca de altura.
Наше правительство высказывается в пользу реформы Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, для того чтобы отразить современное состояние международных отношений.
Nuestro Gobierno está a favor de la reforma del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a fin de que refleje la configuración actual de los asuntos mundiales.
Участникам десятого Совещания будет представлен подготовленный Секретариатом документ зала заседаний, посвященный современному состоянию регионального и субрегионального сотрудничества в ЮгоВосточной и Восточной Европе UNODC/ HONEURO/ 10/ CRP.
Se facilitará a la Décima Reunión un documento de sesión preparado por la Secretaría sobre la situación actual de la cooperación regional y subregional en Europa sudoriental y oriental(UNODC/HONEURO/10/CRP.1).
Кроме того, современное состояние пенитенциарной инфраструктуры в ДРК не дает уверенности в том, что правонарушитель, которому когда-то был вынесен смертный приговор,
Además, el estado actual de las infraestructuras penitenciarias de la República Democrática del Congo no permite afirmar que un delincuente,
Результатов: 50, Время: 0.0354

Современного состояния на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский