СОГЛАСИЛАСЬ С РЕКОМЕНДАЦИЯМИ - перевод на Испанском

Примеры использования Согласилась с рекомендациями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ПРООН согласилась с рекомендациями Комиссии: i определить нормативные сроки для своевременного представления докладов;
El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de: a establecer un calendario homogéneo para la publicación oportuna de los informes;
Монголия согласилась с рекомендациями 86. 6 и 86. 7, касающимися роли Национальной комиссии по правам человека Монголии в принятии и осуществлении законодательства о гендерном равенстве
Mongolia aceptó las recomendaciones 86.6 y 86.7 relativas a la función de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Mongolia en el proceso de aprobación
ПРООН согласилась с рекомендациями Комиссии: i ускорить пересмотр руководящих принципов в отношении специальных соглашений об услугах;
El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a acelerara la revisión de las directrices aplicables a los acuerdos de servicios especiales; y b observara las
Ассамблея в своей резолюции 45/ 251 от 21 декабря 1990 года согласилась с рекомендациями Консультативного комитета, содержащимися в его докладе( A/ 45/ 7/ Add. 12).
La Asamblea, en su resolución 45/251, de 21 de diciembre de 1990, convino con las recomendaciones hechas por la Comisión Consultiva en su informe(A/45/7/Add.12).
Подкомиссия согласилась с рекомендациями своих должностных лиц относительно ограничения количества
La Subcomisión aceptó las recomendaciones de la Mesa acerca de la limitación de la frecuencia
Администрация согласилась с рекомендациями Комиссии о необходимости продолжения разработки
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que siguiera elaborando
ЕЭК согласилась с рекомендациями УСВН и заявила, что на своей недавно
La CEPE estuvo de acuerdo con las recomendaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna
МООНЮС согласилась с этими рекомендациями и приняла меры по разработке стандартных оперативных процедур,
La UNMISS aceptó las recomendaciones y tomó medidas para establecer un procedimiento operativo estándar;
ЭКА согласилась с рекомендациями УСВН и приняла меры к обеспечению более полного независимого обзора Доклада об экономическом положении в Африке за 2003 год, в том числе с участием экспертов из Африки.
La CEPA estuvo de acuerdo con las recomendaciones de la Oficina y emprendió un proceso de evaluación entre homólogos más exhaustivo para el informe económico de 2003, incluido un examen realizado por expertos africanos.
Служба управления инвестициями согласилась с рекомендациями УСВН и обязалась оперативно
El Servicio de Gestión de las Inversiones se mostró de acuerdo con las recomendaciones de la OSSI y se comprometió a consultar adecuadamente
Словакия не согласилась с рекомендациями 67- 69 и подчеркнула, что принудительная стерилизация никогда не являлась официальной государственной политикой
Eslovaquia no aceptó las recomendaciones 67 a 69 y subrayó que la esterilización forzada nunca había sido
Миссия согласилась с рекомендациями и ввела практику ежеквартальной подготовки сводного доклада об исполнении бюджета
La Misión estuvo de acuerdo con las recomendaciones y ha establecido la práctica de preparar cada tres meses un informe de ejecución consolidado
Словакия не согласилась с рекомендациями 75 и 76, в которых предлагалось разработать
Eslovaquia no aceptó las recomendaciones 75 y 76,
Ассамблея согласилась с рекомендациями и выводами Консультативного комитета,
La Asamblea estuvo de acuerdo con las recomendaciones y conclusiones de la Comisión Consultiva,
Миссия согласилась с рекомендациями УСВН и заявила, что получила кредитовое авизо на сумму 523 919 долл. США от одного из двух подрядчиков, которым была осуществлена переплата.
La UNAMI aceptó las recomendaciones de la OSSI e indicó que había obtenido de uno de los dos contratistas a los que se les había pagado de más una nota de crédito por importe de 523.919 dólares.
ЮНЕП согласилась с рекомендациями Комиссии, содержащимися в пунктах 46,
El PNUMA estuvo de acuerdo con las recomendaciones de la Junta que figuran en los párrafos 46,
МООНЛ согласилась с рекомендациями УСВН, согласно которым она должна принять меры по обеспечению физической защиты
La UNMIL aceptó las recomendaciones de la OSSI de aplicar los controles físicos y ambientales que se ajustaran a
Генеральная Ассамблея согласилась с рекомендациями, вынесенными в отношении планирования работы УСВН,
la Asamblea General estuvo de acuerdo con las recomendaciones formuladas en relación con la planificación de las actividades de la OSSI
Миссия согласилась с рекомендациями УСВН о необходимости провести пересмотр ее функций
La Misión aceptó las recomendaciones de la OSSI en las que la instaba a reevaluar sus funciones
ЮНЕП согласилась с рекомендациями УСВН и объяснила возникновение финансового дефицита тем, что в утвержденном бюджете расчетный объем поступлений оказался завышенным и что это привело к осуществлению большего числа программных мероприятий, чем допускалось реально полученным финансированием.
El PNUMA aceptó las recomendaciones de la OSSI y explicó que la aprobación de un presupuesto basado en una sobreestimación de los ingresos había llevado a ejecutar más actividades de las que realmente permitían los recursos, lo que se había traducido en un déficit financiero.
Результатов: 96, Время: 0.0385

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский