СОГЛАСИЛСЯ ПРИНЯТЬ - перевод на Испанском

aceptó
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
convino en tomar
acordó
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить

Примеры использования Согласился принять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне приятно информировать Ассамблею о том, что Вьетнам согласился принять у себя вторую встречу в развитие инициативы 20/ 20, известную
Me complace informar a esta Asamblea que Viet Nam ha aceptado ser anfitrión de la segunda reunión de seguimiento sobre la iniciativa 20/20,
сообщает Комитету, что Египет согласился принять первое рабочее совещание по результатам выполнения заключительных замечаний Комитета.
informa al Comité de que Egipto accedió a acoger el primer taller de seguimiento de las observaciones finales del Comité.
В докладе о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров по счетам ЮНИСЕФ за двухгодичный период 2008- 2009 годов, выпущенном в июле 2011 года, отмечается, что ЮНИСЕФ согласился принять надлежащие меры для обеспечения точности этих данных.
En el informe provisional realizado en julio de 2011 acerca de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las cuentas del UNICEF para el bienio 2008-2009 se señalaba que el UNICEF había convenido en adoptar las medidas apropiadas para velar por la exactitud de esos datos.
Ливан согласился принять участие в Мадридской конференции
El Líbano aceptó participar en la Conferencia de Madrid
Например, ЕС согласился принять климатический и энергетический пакет,
Por ejemplo, la Unión Europea acordó un paquete climático
Совет Безопасности, среди прочего, согласился принять решения и рекомендации, содержащиеся в приложении к резолюции;
entre otras cosas, convino en aprobar las decisiones y recomendaciones que figuraban en el anexo de la resolución;
Она отметила, что Нигер согласился принять меры, с тем чтобы положить конец гендерной дискриминации,
La organización observó que el Níger había consentido en adoptar medidas para poner fin a la discriminación por motivos de género
Секретариат согласился принять участие в подготовке следующих трехмесячных курсов для аспирантов,
la Secretaría había convenido en copatrocinar el curso de posgrado en derecho mercantil internacional,
Секретариат согласился принять участие в подготовке следующих трехмесячных аспирантских курсов по праву международной торговли,
la Secretaría convino en copatrocinar el próximo curso de posgrado sobre derecho mercantil internacional, de tres meses de duración,
Фронт ПОЛИСАРИО согласился принять мирный план, предусматривающий самоопределение народа Западной Сахары, однако его непризнание одной
El plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental fue aceptado por el Frente POLISARIO,
Когда КАРИКОМ согласился принять Гаити в число своих членов,
Cuando la CARICOM convino en admitir a Haití en su seno,
Полицейский департамент города Нью-Йорка согласился принять дополнительные меры по охране этой выездной эстакады,
El Departamento de Policía de la Ciudad de Nueva York ha accedido a adoptar medidas de protección adicionales y ha asignado un
и как следствие согласился принять на себя ответственность и обязанность по выплате компенсации.
o que, como consecuencia de ello, haya aceptado asumir responsabilidad en la indemnización.
на резолюцию 425( 1978) Совета Безопасности ввиду того факта, что Ливан согласился принять участие в Мадридской мирной конференции с целью обеспечить осуществление этой резолюции.
del Consejo de Seguridad habida cuenta de que el Líbano aceptó participar en la Conferencia de Paz de Madrid con miras a asegurar la aplicación de esa resolución.
Совет министров культуры арабских государств на своем последнем заседании в городе Алжире принципиально согласился принять приглашение правительства Мексики, направленное арабской стороне, принять участие в качестве почетного гостя в Гвадалахарской международной книжной ярмарке.
en su última reunión en Argel, el Consejo de Ministros Árabes de Cultura acordó, en principio, aceptar la invitación del Gobierno de México para que el lado árabe participe en calidad de invitado de honor en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
По предложению Председателя Комитет согласился принять полномочия всех государств- участников, упомянутых в пункте 7 II
A propuesta del Presidente, la Comisión acordó aceptar las credenciales de todos los Estados Partes mencionados en los incisos a,
По предложению Председателя Комитет согласился принять полномочия государств- участников, упомянутых в пункте 8 I a
A propuesta del Presidente, la Comisión acordó aceptar las credenciales de los Estados Partes mencionados en los incisos I a
Я напоминаю, что Совет Безопасности согласился принять работу по аутентификации, связанной с 17 аккредитивами, подготовленными компанией<< Котекна>> в момент передачи ее функций правительству Ирака и указанными в приложении
Recuerdo que el Consejo de Seguridad acordó aceptar la labor de certificación relativa a 17 cartas de crédito completada por Cotecna cuando se produjo el traspaso de sus funciones al Gobierno del Iraq,
Альянс демократических сил за освобождение Конго( АФДЛ) согласился принять военную и материально-техническую помощь от ряда дружественных стран,
la Alianza de Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo(AFDL) había aceptado la asistencia militar y logística de numerosos países amigos,
Судан согласился принять его в указанный период.
el Sudán aceptó recibirle durante ese período.
Результатов: 52, Время: 0.0479

Согласился принять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский