СОДЕРЖИМЫМ - перевод на Испанском

contenido
содержание
содержимое
контент
суть
существо
наполнение
содержащийся
материалы
изложенный
contenidos
содержание
содержимое
контент
суть
существо
наполнение
содержащийся
материалы
изложенный

Примеры использования Содержимым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
заменяет шаблоны фактическим содержимым.
reemplazará los marcadores de posición por el contenido correspondiente.
Что вы можете просматривать и управлять содержимым профиля загрузки проекта на сервер в дереве справа? Перенос файлов из профиля передачи в дерево проекта слева также приведет к
Que puede ver y gestionar el contenido de cualquier perfil de publicación del proyecto en un árbol a la derecha= Arrastre los archivos del perfil de publicación al árbol del proyecto de la izquierda
Если внутри упаковки за счет выделения газов ее содержимым( в результате повышения температуры
Cuando en un bulto pueda aumentar la presión como consecuencia de la emanación de gases del contenido(por elevación de la temperatura o por otras causas),
быстрого доступа- теперь часто используемые команды всегда под рукой, реорганизованы управление содержимым, пользователями и конфигурацией, и многое многое другое.
una barra de atajos que mantiene a la mano las funciones más usadas, Contenidos, Usuarios y Pantallas de configuración han sido reorganizadas y mucho, mucho más.
Определите величину интервала, имеющегося слева между границей плавающей рамки и ее содержимым, если оба документа, которые находятся внутри и снаружи плавающей рамки, являются документами HTML.
Distancia al texto Define la cantidad de espacio que queda entre el borde del marco flotante y el contenido, siempre que tanto el documento interno del marco como el externo sean documentos HTML.
знаки более крупных размеров, размеры знака, приведенного на рис. 5. 2, могут быть уменьшены до 100 мм. Любые знаки, не связанные с содержимым, должны быть удалены.
las dimensiones del rótulo que se indican en la figura 5.2 podrán reducirse a 100 mm. Todo rótulo no relacionado con el contenido deberá retirarse.
установите курсор перед содержимым первой ячейки
sitúe el cursor antes del contenido en la primera celda
в команде будут заменены содержимым буфера. Для получения информации о регулярных выражениях обратитесь к соответствующей статье на Википедии.
en una orden será reemplazado por el contenido del portapapeles. Mire lea entrada de Wikipedia sobre este tema para saber más.
осуществление контроля за содержимым радионуклидов, тяжелых металлов
el control sobre el contenido de radionúclidos, metales pesados
Никогда не рассказывал вам, как адмирал Кирк, выслал 70- ых из нас в изгнание на эту бесплодную кучу песка с единственным содержимым этих грузовых контейнеров, чтобы избавиться от нас?
¿Nunca le dijo cómo él Almirante Kirk nos desterró a este montón de arena a 70 de nosotros… con sólo el contenido de estas bodegas… cómo sustento?
Она отметила, что такие различия восходят к эпохе, когда действительно существовала разница между конвертом и содержимым конверта, в то время
Señaló que esas distinciones se remontaban a una época en la que efectivamente existía una diferencia entre el envoltorio y su contenido, mientras que, en el contexto de las comunicaciones digitales,
Klipper; может выполнять над содержимым буфера некоторые действия,
Klipper; puede realizar operaciones sobre el contenido del portapapeles,
материалов с низкой удельной активностью или объектов с поверхностным радиоактивным загрязнением вместе с другими предметами может разрешаться при условии отсутствия их взаимодействия с упаковочным комплектом или его радиоактивным содержимым, которое снижало бы безопасность упаковки.
de objetos contaminados en la superficie con otros artículos puede permitirse ocurrir, siempre que no se produzca interacción entre los mismos y el embalaje o su contenido radiactivo que pudiera menoscabar la seguridad del bulto.
знаки более крупных размеров, размеры знака, приведенного на рис. 5. 2, могут быть уменьшены до 100 мм. Любые знаки, не связанные с содержимым, должны быть удалены.
puedan fijar grandes rótulos, las dimensiones de éstos tal como se describen en la figura 5.2 se pueden reducir a 100 mm. Deberán suprimirse todos los rótulos que no guarden relación con el contenido.
общей плотностью не более 1 000 кг/ м3, определенной по внешним габаритным размерам, и радиоактивным содержимым свыше 1 000 A2, не являющимся радиоактивным материалом особого вида, или.
una densidad general no superior a 1000 kg/m3 basándose en las dimensiones externas, y un contenido radiactivo superior a 1000 A2, que no esté constituido por materiales radiactivos en forma especial, o.
материалов с низкой удельной активностью или объектов с поверхностным радиоактивным загрязнением вместе с другими предметами может разрешаться при условии отсутствия их взаимодействия с тарой или ее радиоактивным содержимым, которое снижало бы безопасность упаковки.
de objetos contaminados en la superficie con otros artículos, puede permitirse siempre que no se produzca interacción entre los mismos y el embalaje o su contenido radiactivo que pueda menoscabar la seguridad del bulto.
Датчик журнального файла отображает содержимое файла& eg;/ var/ log/ messages. В диалоге свойств вы можете составить список регулярных выражений, которые будут сравниваться с содержимым файла. Если выражение соответствует,
El monitor de registro muestra el contenido de un archivo & eg;/ var/ log/ messages. En el diálogo de propiedades puede componer una lista de expresiones regulares, que se compararán con el contenido del archivo.
ведущих наблюдение за морем и его содержимым, морским льдом
acerca del mar y lo que hay en él, los hielos marinos
Тема и содержимым От: Отправитель Кому: Получатель Тема:
Asunto y el contenido De: Remitente Para: Destinatario Asunto:
Тема в виде заголовка и содержимым От: Отправитель Кому: Получатель Тема:
con el título Correo: Asunto y el contenido De: Remitente Para: Destinatario Asunto:
Результатов: 148, Время: 0.3198

Содержимым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский