СОКРАЩАЛИ - перевод на Испанском

redujeron
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
recortaron
урезать
сокращение
сокращать
снижения
снизить
обрезать
вырезать
ограничить
урезания
reduzcan
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
reducir
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
redujeran
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления

Примеры использования Сокращали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сообщество должно разработать механизмы, которые стимулировали бы сотрудничество в вопросах инвестиций и торговли и сокращали бы препятствия, мешающие экспорту из развивающихся стран получить доступ на рынки развитых стран.
la comunidad internacional ha de establecer mecanismos que faciliten la cooperación en materia de inversiones y comercio y reduzcan los obstáculos que impiden el acceso de las exportaciones de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados.
контролю над вооружениями и разоружению, которые непосредственно ограничивали и сокращали бы военные потенциалы.
de desarme que sí limitarían y reducirían de manera directa las capacidades militares.
заявители отзывали свои претензии в отношении таких потерь или сокращали их.
excepto aquellas pérdidas que han sido retiradas o reducidas por los reclamantes.
Вместо этого, в течение 2008- 2015 годов европейские компании сокращали объемы ежегодных инвестиций- более чем на 100 млрд евро($ 113 billion)
Por el contrario, las empresas europeas cercenaron la inversión anual en más de 100.000 millones de euros(113.000 millones de dólares)
Развивающиеся страны переставали контролировать учетные ставки, сокращали объем кредитования правительств,
Los países en desarrollo han liberalizado los tipos de interés, han reducido los créditos del sector público,
страны под предлогом экономического кризиса сокращали свои ассигнования на борьбу с голодом,
con el pretexto de la crisis económica, los países estén reduciendo los aportes para la lucha contra el hambre,
за немногими исключениями страны сокращали их потребление в соответствии с графиками осуществления Монреальского протокола
los países habían reducido su consumo de acuerdo con los objetivos establecidos en el Protocolo de Montreal
банки стран Северной Европы сокращали свое присутствие в Южной Европе, а западноевропейские банки сокращали свое присутствие в Центральной и Восточной Европе.
los bancos de Europa septentrional han reducido su presencia en los bancos de Europa meridional, y los bancos de Europa occidental han reducido su presencia en Europa central y oriental.
жилищном хозяйстве сокращали интенсивность использования электроэнергии на 11,
en la industria y en los hogares han venido reduciendo la intensidad de energía utilizada entre un 1
которые в нормальное время нанимали бы временных работников и сокращали сотрудников, делают это очень быстро.
contratando no lo hacen y las que normalmente estarían reduciéndose y despidiendo a empleados lo están haciendo muy rápidamente.
Карибского бассейна в 2002 году сопровождался резким сокращением импорта, поскольку в ответ на вывоз капитала международными инвесторами охваченные кризисом страны сокращали потребление и инвестиции.
el Caribe en 2002 estuvo acompañada de una fuerte contracción de las importaciones ya que los países en crisis redujeron el consumo y las inversiones en respuesta a la disminución de los flujos de capital por parte de los inversores internacionales.
предотвращали, сокращали и сохраняли под контролем загрязнение их трансграничного водоносного горизонта
prevengan, reduzcan y controlen la contaminación de su acuífero o sistema acuífero transfronterizo
государствах- членах соответствующих координаторов, с тем чтобы они оказывали содействие обновлению перечня и сокращали время, необходимое для информирования государств- членов о его обновлениях,
se sugirió que se designaran coordinadores en todos los Estados Miembros para facilitar el proceso y reducir el tiempo requerido para informar a los Estados Miembros de las actualizaciones de la lista,
принять переходные меры сдерживания, которые приостанавливали бы испытания либо ограничивали или сокращали количество и мощность испытаний в период до принятия соглашения о всеобъемлющем их запрещении.
principalmente de la Asamblea General, para que se adopten medidas transitorias de limitación por las que se suspendan los ensayos o se limiten o reduzcan la magnitud y el número de los ensayos en espera de que se concierte una prohibición completa.
все обладающие ядерным оружием государства систематически и непрерывно сокращали все( в том числе нестратегические)
la necesidad de que todos los Estados poseedores de armas nucleares redujeran de forma sistemática
сводили к минимуму денежные выплаты и сокращали бремя, ложащееся на местные власти.
minimicen los desembolsos en efectivo y reduzcan la responsabilidad de las autoridades locales.
партнеров содействовать созданию таких условий, какие смягчали бы воздействие ВИЧ и сокращали бы стигматизацию и дискриминацию в отношении лиц, инфицированных ВИЧ.
los asociados a promover entornos que mitigaran el impacto del VIH y redujeran la estigmatización y la discriminación contra las personas afectadas por el VIH.
на рынке производителям недорогостоящей, основанной на ископаемом топливе электроэнергии, а также сокращали стимулы для энергоэффективности( Австралия, Австрия, Швейцария).
favoreciendo a los productores ya establecidos de electricidad a bajo costo a partir de los combustibles fósiles y reduciendo los incentivos de la eficiencia energética(Australia, Austria, Suiza).
необходимость оказания помощи в первую очередь своим собственным расширенным семьям значительным образом сокращали возможности правительства как на национальном, так и на местном уровнях
el gran número de funcionarios fallecidos y heridos, y la necesidad de atender en primer lugar a las propias familias extensas redujo considerablemente la capacidad del Gobierno,
другие доноры стабильно сокращали свои взносы.
mientras que otros donantes han ido reduciendo continuamente sus contribuciones.
Результатов: 53, Время: 0.0561

Сокращали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский