СОКРЫТИИ - перевод на Испанском

encubrimiento
сокрытие
укрывательство
прикрытие
маскировка
покрывательство
ocultar
спрятать
скрытие
сокрыть
затушевывать
заслонять
скрыть
сокрытия
утаить
замаскировать
прикрыть
ocultación
сокрытие
укрывательство
утаивание
маскировки
маскировочное
скрывал
ocultamiento
сокрытие
укрывательство
укрывание
маскировка
утаивание
необходимость скрываться
скрывание
перепрятывание
encubrir
покрывать
скрыть
сокрытия
прикрытия
прикрыть
замаскировать
сокрыть
укрывательстве
завуалировать
затушевывают
esconder
спрятать
скрывать
сокрытия
припрятать
укрыться
утаить

Примеры использования Сокрытии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
компетентными судебными органами Республики Сербия ведется разбирательство дела в отношении лиц, обвиняемых в оказании помощи в сокрытии двух обвиняемых.
se han incoado ante los órganos judiciales competentes de la República de Serbia procedimientos contra los acusados de ayudar a ocultar a dos personas sometidas a juicio.
О сокрытии имущества говорится в статье 35, а сокрытии преступления- в статье 37 Закона о коррупции.
La ocultación de la propiedad de bienes se aborda en el artículo 35 y el encubrimiento de un delito, en el artículo 37.
Поиски заявленных захоронений с целью независимой проверки утверждений Ирака о проводившемся после войны уничтожении и сокрытии.
Inspección de vertederos declarados para verificar de manera independiente las afirmaciones del Iraq relativas a la destrucción y el ocultamiento tras la guerra.
сотрудники органов прокуратуры заинтересованы в сокрытии информации.
que los fiscales tenían interés en ocultar información.
в том числе в вопросах о передаче или сокрытии информации;
incluida la transmisión u ocultación de información;
Я подумала, что последние новости о сливе информации, скандал вокруг Терри Колби, его участие в сокрытии утечки химических отходов.
Pensé que con las últimas noticias de la descarga de datos… el escándalo de Terry Colby, su encubrimiento del derrame de desperdicios químicos.
Признаюсь. Признаюсь, я участвовал в сокрытии, но не в русском заговоре.
Lo admito, lo admito, Fui parte del encubrimiento pero no soy parte de la conspiración rusa.
Оливия Поуп и ее банда будут объяснять свое участие в сокрытии Джанин Лок.
la banda de secuaces de Olivia Pope debe explicar su implicación en el encubrimiento de Jeannine Locke.
легкими в переноске и сокрытии.
y se portan y ocultan fácilmente.
Потому что я обвинил тебя в сокрытии улик и вывалял твое имя в грязи.
Porque te acusé de retener pruebas y arrastré tu nombre por el barro. Sí. Voy a hablar con McCoy.
Компания вашего брата обвиняется в сокрытии налогов в размере одного миллиона рейхсмарок.
La compañía de su hermano es culpable de evasión de impuestos… por un millón de marcos estatales.
Кроме того, она обвиняет указанные органы власти в преднамеренном сокрытии в заключении экспертизы актов насилия, совершенных в отношении ее сына.
La autora acusa además a esas autoridades de haber disimulado deliberadamente en el informe pericial los actos de violencia perpetrados contra su hijo.
Закон№ 5 1943 года о сокрытии рождения ребенка дает определение этому преступлению
La Ley Nº 5 de Ocultación de nacimiento, de 1943, define este delito
избранные чиновники не подпадают под действие законов о сокрытии оружия.
los cargos públicos estan exentos de la legislación sobre armas ocultas.
любая из них поможет раскрыть роль Валловски в сокрытии преступлений Фарра.
cualquiera de ellos habría expuesto el papel de Wallowski en cubrir los crímenes de Farr.
Грейс сказала, что Хилл была в смятении, потому что она была замешана в сокрытии убийства.
Grace dice que Hill tenía un conflicto interior porque sabía algo del encubrimiento de un asesinato.
Да, но я обязан тебе жизнью за твою помощь в сокрытии этого постыдного и трагичного эпизода.
Sí, pero te debo mucho por haberme encubierto… en aquel incidente trágico e indigno.
История, которая конечно не является правдивой, обвиняла Департамент Полиции Чикаго в сокрытии убийства советника мэра Эзры Стоуна.
Por supuesto, la historia refutada acusaba al Departamento de Policía de Chicago de cubrir el asesinato del asesor de la alcaldía Ezra Stone.
Вам официально предъявляется обвинение в нападении на офицера полиции и в сокрытии улик.
Estás acusada oficialmente de agredir a un oficial de policía, y de retención de pruebas.
в некоторых из них ЦРУ обвиняется в сокрытии собственной халатности,
algunos radicales acusaron a la CIA de cubrir su propia negligencia en los días
Результатов: 132, Время: 0.378

Сокрытии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский