СОМНИТЕЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

cuestionables
сомнительный
спорным
под вопросом
сомнения
небесспорным
dudosas
сомнительный
сомнения
вряд ли
sospechosos
подозреваемый
подозрительный
подозрению
подозреваемое лицо
dudosos
сомнительный
сомнения
вряд ли
cuestionable
сомнительный
спорным
под вопросом
сомнения
небесспорным
dudosa
сомнительный
сомнения
вряд ли
sospechosas
подозреваемый
подозрительный
подозрению
подозреваемое лицо
discutibles
спорный
сомнительной
сомнения
противоречивым
вопрос
сомнительно

Примеры использования Сомнительные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недопустимо, чтобы сомнительные бюджетные соображения использовались для свертывания санкционированной деятельности в обход межправительственных органов,
Resulta inaceptable que se utilice un razonamiento presupuestario cuestionable para limitar las actividades establecidas por mandato,
С точки зрения эффективности попытки сделать одновременно все, безусловно, приносят самые сомнительные результаты.
Por razones de eficiencia no hay duda que tratar de hacer todo al mismo tiempo produce resultados más cuestionables.
Мы полны решимости продолжать борьбу с нападениями на ни в чем неповинных людей, занимающихся своими повседневными делами, со стороны тех, кто преследует сомнительные и гнусные политические цели.
Estamos decididos a luchar contra los ataques perpetrados contra personas inocentes que mueren a manos de aquellos que tienen dudosos y nefastos fines políticos.
псевдонимы, сомнительные ассоциации.
asociaciones cuestionables.
опираются исключительно на сомнительные аргументы исторической общности
por cuanto responden exclusivamente a dudosos argumentos sobre unas supuestas comunidad histórica
Дать Хантеру картбланш для расплаты, позволить Фитцу попытаться открыть портал, чтобы спасти одну жизнь- это сомнительные решения.
Darle a Hunter carta blanca para vengarse… permitir a Fitz intentar abrir un portal para salvar una vida… son decisiones cuestionables.
которые она может выставить как сомнительные с юридической точки зрения.
Sr. Gardner hizo y que ella podría describir como judicialmente cuestionables.
не выглядит плохим парнем, его воспринимают как российского правителя, который обуздывает сомнительные деловые и политические интересы.
se le ve como el malo. Se le considera un gobernante ruso que está sancionando a unos intereses político-empresariales cuestionables.
Это обусловлено тем, что государства, обладающие ядерным оружием, силятся создать новые и сомнительные обоснования для бессрочного сохранения своих ядерных вооружений.
Ello se debe a que algunos Estados poseedores de armas nucleares han tratado de crear nuevas y cuestionables justificaciones para mantener indefinidamente sus armas nucleares.
за исключением вашей мамы, у большинства юристов сомнительные моральные устои?
la mayoría de abogados tienen morales cuestionables,¿vale?
результаты анализа могут быть расценены как сомнительные, и, следовательно, будут, возможно, нуждаться в соответствующем пересмотре.
el análisis realizado puede resultar dudoso y por lo tanto puede ser necesario revisarlo.
Но некоторые сомнительные утверждения, благодаря постоянному повторению в недавних, зачастую безжизненных отчетах об экономиках двух стран, стали частью общепринятых взглядов.
Pero algunas afirmaciones imprecisas, en los constantes y a menudo interminables relatos acerca de las dos economías, se han convertido en lugar común.
Гордость… гордость погубила больше дел, чем сомнительные улики, тупые свидетели
El orgullo. El orgullo ha perdido más casos que la mala evidencia testigos idiotas
Прежде чем ты начнешь использовать свои юридически сомнительные методы допроса, можно нам провести пять минут с Декланом?
Antes de que empieces tus técnicas de interrogatorio legalmente cuestinoables,¿podríamos tener cinco minutos con Declan?
Такие же сомнительные стандарты используются в докладе в отношении вопроса о переговорах об окончательном статусе.
En el informe se aplica un rasero similarmente problemático al tema de las negociaciones sobre el estatuto final.
Потребовалось много визитов в сомнительные места, но мы с Маркусом смогли подтвердить, что никто из албанской мафии не заказывал убийство Саймона де Мервиля.
Nos ha costado visitar un montón de sitios desagradables, pero Marcus y yo hemos podido confirmar que nadie de la mafia albana ordenó que mataran a Simon de Merville.
Правила сомнительные и в основном не согласуются с Пактом,
Las normas son problemáticas y en su mayoría contrarias al Pacto,
подтвержденные документами доводы и повторял сомнительные утверждения, основанные на его собственной непрофессиональной интерпретации.
ha repetido denuncias ambiguas basadas en sus propias interpretaciones, de manera muy poco profesional.
использовать легальные пути миграции, то люди, находящиеся в такой ситуации, вынуждены выбирать более сомнительные пути.
las personas que se encuentran en esas situaciones se ven obligadas a utilizar rutas mucho más precarias.
Мне нужно выяснить, не обращались ли к тебе недавно какие-либо сомнительные типы, с просьбой вывезти из страны некую картину.
Tengo que comprobar… si algún tipo repulsivo te contrató… para sacar una pintura del país recientemente.
Результатов: 107, Время: 0.0586

Сомнительные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский