СООБЩАЯ - перевод на Испанском

informando
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
dijo
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
comunicando
информировать
общаться
передавать
поделиться
направлять
сообщить
представить
уведомить
сообщения
довести
indicando
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить
informa
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
informó
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
informar
информировать
отчитываться
освещать
известность
сообщить
информирования
доложить
представить
информацию
уведомить
dicen
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду

Примеры использования Сообщая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
три друга собираются пойти в ресторан поужинать, и вот двое из них решают вместо этого пойти в кино не сообщая третьему.
luego dos deciden ir a ver una película sin decírselo a la tercera persona.
волоски, сообщая вашему мозгу, перемещаетесь ли вы горизонтально
toca los pelos, indicándole al cerebro
мы прикрепляемся и освещаем тебя, сообщая:« Вот здесь! Смотрите!».
nos pegaremos a ti para resplandecer. informándonos:"Mira, estoy aquí".
Присылал мне по одной маляве, каждый месяц, и так все 5 лет. сообщая что он, в умате от меня.
Me ha mandado una de estas postales cada mes durante los últimos cinco años, diciéndome lo orgulloso que estaba de mí.
Правительство в полной мере сотрудничало с Комитетом, представляя подробную информацию по всем случаям и сообщая о мерах, принятых органами власти.
El Gobierno ha cooperado plenamente con el Comité proporcionándole información detallada sobre todos los casos y describiendo las medidas adoptadas por las autoridades.
заместитель Председателя), сообщая о результатах неофициальных консультаций по проекту резолюции, представленному Марокко,
Vicepresidente), informando de los resultados de las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución presentado por Marruecos,
Г-жа ЛАВЕРИ( Соединенное Королевство), сообщая о проведенных консультациях,
La Sra. LAVERY(Reino Unido), informando sobre las consultas celebradas,
Сообщая о частичном соблюдении этого положения,
El Yemen dijo que cumplía parcialmente esa disposición
Сообщая о частичном соблюдении этого положения,
El Yemen dijo que cumplía parcialmente la disposición,
Аналитический ресурс VE sin Filtro также собрал информацию о блокировке, сообщая, что она состоит из нерегулярно эффективного блока,
El observatorio VE sin Filtro también recolectó información sobre el bloqueo, informando que consiste en un bloqueo irregularmente efectivo, un bloqueo HTTP
Несоблюдающим государствам- участникам следует действовать целеустремленным и транспарентным образом, немедленно сообщая- предпочтительно в форме вербальной ноты в адрес всех государств- участников- причины несоблюдения,
Los Estados partes que se encuentren en situación de incumplimiento deberían actuar de forma decidida y transparente, comunicando de inmediato, preferentemente mediante una nota verbal dirigida a todos los Estados partes, las razones del incumplimiento,
Сообщая об обсуждениях, проходивших в Правовой рабочей группе, Председатель Группы сообщил о том,
Informando sobre las deliberaciones habidas en el grupo de trabajo jurídico Grupo de Trabajo Jurídico,
заместитель Председателя, сообщая о неофициальных консультациях, проведенных по проекту резолюции A/
Vicepresidente, informa sobre las consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución A/C.2/49/L.29/Rev.1
В то же время в графстве Лофа группа, называющая себя<< Объединение либерийцев за обнаружение спрятанного оружия>>, играет положительную роль, сообщая МООНЛ и органам безопасности Либерии об имеющихся у нее подозрениях относительно случаев спрятанного оружия и боеприпасов.
Mientras tanto, un grupo autodenominado Liberianos Unidos contra las Armas Ocultas está desempeñando un papel positivo en el condado de Lofa informando de presuntos casos de la ocultación de armas y municiones a la UNMIL y a los organismos de seguridad de Liberia.
заместитель Председателя, сообщая о результатах неофициальных консультаций, проведенных по этому проекту резолюции,
Vicepresidente, informa sobre las consultas oficiosas celebradas a propósito del proyecto de resolución
Сообщая, что для обеспечения самостоятельности и достаточных людских и финансовых ресурсов Национального
Kirguistán, que informó de que no se habían adoptado medidas para garantizar la independencia
Сообщая о процедурах утверждения национального бюджета( пункт 2а статьи 9), Бразилия указала, что никакие инвестиции, освоение которых выходит за пределы финансового года, не могут быть произведены без их предварительного включения в четырехлетний план.
En relación con los procedimientos de aprobación del presupuesto nacional(artículo 9, párrafo 2 a), el Brasil informó de que no se podían realizar inversiones cuyo plazo excediera del ejercicio económico sin su previa inclusión en el plan cuatrienal.
Г-жа ПЕНЬЯ( Мексика), сообщая о неофициальных консультациях по пункту 108 повестки дня говорит, что консенсус не был достигнут
La Sra. PEÑA(México) informa sobre las consultas oficiosas celebradas en relación con el tema 108 del programa
отвечает за координацию требований с другими департаментами и управлениями, определяя и сообщая скоординированные требования
coordinar las necesidades con los restantes departamentos y oficinas, informar de las necesidades coordinadas
сидит с представителями промышленности, сообщая им," нет никаких доказательств для проблемы"
se sienta con representantes de la industria que les dicen"no hay evidencia alguna de
Результатов: 178, Время: 0.1036

Сообщая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский