СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

comparativos
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый
comparados
сравниться
сопоставимость
сравнить
сопоставления
сопоставить
сравнения
сравнительного анализа
сопоставимы
соотнести
сверить
entre ciudades
города
comparación
сопоставление
сравнение
отличие
сопоставимость
процентов
компараторе
сопоставить
показателя
сравнить
comparativas
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый
comparativa
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сопоставления
сопоставимый

Примеры использования Сопоставительные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Институт продолжает консультировать развивающиеся страны по вопросам предупреждения коррупции и проводит сопоставительные исследования в этой области, в частности по заказу Всемирного банка
Además, el Instituto sigue asesorando a los países en desarrollo en materia de prevención de la corrupción y lleva a cabo estudios comparativos en ese ámbito por cuenta del Banco Mundial y la Organización para la Seguridad
Требуется больший объем более детальной информации, такой как сопоставительные исследования воздействия ГФУ в сравнении с другими газами,
Era menester recibir información más detallada, como estudios comparados de los efectos de los HFC en relación con otros gases de efecto invernadero
Комитет призывает государство- участник представить в своем следующем периодическом докладе собранные на годовой основе сопоставительные данные в разбивке по полу,
El Comité alienta al Estado Parte a que en su próximo informe periódico presente datos comparativos, recogidos anualmente,
Комитет рекомендует государству- участнику представить в своем следующем периодическом докладе сопоставительные и дезагрегированные данные, которые позволили бы Комитету оценить прогресс в деле осуществления Пакта, и в частности положение маргинализованных
El Comité recomienda al Estado Parte que en su próximo informe periódico proporcione datos comparados y desglosados que permitan al Comité evaluar los progresos realizados en la aplicación del Pacto
Сопоставительные данные, возможно, не являются подходящими для определения обычного возраста выхода на пенсию членов Суда с учетом того, что сроки службы
Los datos comparativos pueden no resultar apropiados para determinar la edad normal de jubilación de los Magistrados de la Corte habida cuenta de que las condiciones de servicio
На одиннадцатой сессии ЮНКТАД была сделана попытка проанализировать сопоставительные преимущества торговли Юг- Юг,
La UNCTAD XI procuró analizar las ventajas comparativas del comercio Sur-Sur, apoyar la cooperación Sur-Sur
Сопоставительные финансовые ведомости не были пересчитаны в соответствии с этими методами, хотя и были представлены данные для отражения последствий пересмотра сумм( см. примечание 10( а)).
Conforme a esta política, no se ha vuelto a presentar los estados financieros comparados, aunque se ha hecho una presentación para mostrar sus efectos(véase la nota 10 a).
нескольких экономических сообществ, сопоставительные данные о соседствующих с ними странах могут быть в высшей степени полезными.
más comunidades económicas, los datos comparativos acerca de sus vecinos pueden ser de la mayor utilidad.
Сопоставительные показатели за предшествующий двухгодичный период представлены не были из-за трудностей воспроизведения ведомостей за предшествующий двухгодичный период в новом формате,
Las cifras comparativas del bienio anterior no se presentaron debido a la dificultad para reconstituir los estados financieros del bienio anterior en el nuevo formato,
Межстрановые сопоставительные исследования проводятся в Чили, Индии, Исламской Республикой Иран,
Se está llevando a cabo una investigación comparativa entre distintos países en Chile,
многочисленные доклады и сопоставительные исследования, которые мы сами подготовили
los muchos informes y estudios comparativos que nosotros mismos hemos preparado
активизировать усилия по поощрению интеграции инвалидов на рынке труда и представить сопоставительные данные о влиянии этих мер.
integración de las personas con discapacidad en el mercado laboral y que proporcione datos comparados sobre el efecto de las medidas que adopte.
и поэтому сопоставительные показатели были скорректированы на величину совокупного остатка средств в размере 97 296 261 долл.
por lo que las cifras comparativas se han ajustado por el monto del saldo acumulado del fondo,
На основе международного обследования жертв преступности ЮНИКРИ провел сопоставительные исследования по вопросам насилия по признаку пола более чем в 70 странах.
Sobre la base de la encuesta internacional sobre las víctimas del delito, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia hizo un trabajo de investigación comparativa sobre la violencia basada en el género en más de 70 países.
предлагает государству- участнику представить Комитету в своем третьем периодическом докладе сопоставительные статистические данные по этим показателям за соответствующий период времени.
le pide que en su tercer informe periódico proporciones al Comité datos estadísticos comparativos sobre estos indicadores a lo largo de un cierto período de tiempo.
Полученные сопоставительные графики продемонстрировали,
Las curvas comparativas resultantes demostraron que,
в течение первого года перехода разрешается не представлять сопоставительные данные, за исключением ведомости финансового положения( ведомость I);
se permitió en el primer año de adopción, no se ha proporcionado información comparativa, excepto para el estado de situación financiera(estado I);
В 1996- 1998 годах была начата работа по обеспечению более глубокого понимания роли сельского хозяйства в переходный период и проведены сопоставительные исследования в Болгарии,
Entre 1996 y 1998 se trató de ahondar en la función que cumple el sector agrícola en el período de transición y se realizaron investigaciones comparativas en Bulgaria, Polonia y Eslovaquia,
характер нищеты среди женщин, необходимо провести дополнительные сопоставительные исследования.
es preciso efectuar más investigaciones comparativas.
Конкурентоспособная интеграция развивающихся стран в мировую экономику должна наращивать динамичные, а не статичные сопоставительные преимущества в условиях возрастающей интеграции знаний в производственный процесс.
La integración competitiva de los países en desarrollo en la economía mundial debe sacar partido de las ventajas comparativas dinámicas, no estáticas, con una mayor integración del conocimiento en el proceso de producción.
Результатов: 131, Время: 0.0477

Сопоставительные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский