СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЕ ДАННЫЕ - перевод на Испанском

datos comparativos
cifras comparativas
el comparar los datos
datos comparables

Примеры использования Сопоставительные данные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будут впервые получены сопоставительные данные, необходимые для разработки стратегий борьбы с насилием в отношении женщин и его предупреждения.
ofrecerán por primera vez datos comparados que pueden servir para formular estrategias de intervención y prevención.
в котором приводятся сопоставительные данные о процентной доле, соответственно, городского
el saneamiento en el que se presentaban datos comparativos sobre la proporción de habitantes de las zonas urbanas
Сопоставительные данные за двухгодичный период 2002- 2003 годов были пересчитаны с целью отразить перевод целевых фондов для финансирования должностей старших сотрудников категории специалистов из ведомости целевых фондов технического сотрудничества ЮНЕП в ведомость целевых фондов для финансирования должностей сотрудников категории специалистов.
Las cifras comparativas correspondientes al bienio 2002-2003 se han vuelto a calcular para tener en cuenta la transferencia de los fondos fiduciarios para la financiación de oficiales superiores del cuadro orgánico de los fondos fiduciarios de cooperación técnica del PNUMA al estado relativo a los oficiales del cuadro orgánico.
В разделе IV представлены сопоставительные данные о количестве дел, переданных для принятия решений за отчетный период,
En la sección IV figuran datos comparativos que reflejan el número de casos remitidos para la adopción de medidas durante el período que se examina
В разделе IV представлены сопоставительные данные о решениях по делам, завершенным в течение отчетного периода,
En la sección IV figuran datos comparativos que reflejan la resolución de los casos que se concluyeron durante el período de que se informa,
в котором представлены сопоставительные данные о причинах, видах
que proporciona datos comparables sobre las causas, los tipos
Дополнительная информация, в частности сопоставительные данные, испрошенные в ее решении 57/ 574, будет представлена Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии в отдельном докладе в ходе рассмотрения
La información adicional, especialmente los datos comparativos, solicitada por la Asamblea General en su decisión 57/574 figurará en un informe separado que se presentará a la Asamblea en su quincuagésimo octavo período de sesiones,
таблица 1), а также сопоставительные данные за последние шесть отчетных периодов( там же, таблица 2).
cuadro 1), así como datos comparativos de los seis últimos períodos(ibid., cuadro 2).
содержащий уникальные статистические данные по 55 государствам- членам, а также сопоставительные данные об экономическом и социальном положении в странах региона.
con perfiles estadísticos únicos en su género de los 55 Estados miembros, así como datos comparativos de la vida económica y social de la región.
Комитет просит государство- участник включить в свой первоначальный доклад сопоставительные данные, дезагрегированные по годам,
El Comité pide al Estado parte que, en su informe inicial, incluya datos comparativos y desglosados por año,
Конференцию Сторон усилить требование к Сторонам представлять сопоставительные данные о токсичности, как это оговаривается в приложении D к Конвенции, в том числе касающиеся биоаккумуляции,
a la Conferencia de las Partes a que insistieran en la necesidad de que las Partes proporcionasen una comparación de los datos sobre toxicidad conforme se especifica en el anexo D del Convenio,
Генеральным секретарем были применены дисциплинарные меры, и представлены сопоставительные данные о количестве дел, переданных для принятия решения,
un resumen de los casos respecto de los cuales el Secretario General impuso una sanción disciplinaria, datos comparativos que reflejan el número de casos remitidos para la adopción de medidas
Пересчет сопоставительных данных за 2003 год.
Nuevo cálculo de las cifras comparativas correspondientes a 2003.
Комитет рекомендует государству- участнику разработать систему всеобъемлющего сбора сопоставительных данных по всем вопросам Конвенции таким образом, чтобы эти данные можно было использовать для операций и анализа.
Recomienda que el Estado Parte elabore un sistema para reunir datos comparativos en todas las esferas de la Convención que se puedan desglosar y analizar.
представленного выше, а также сопоставительными данными.
así como también en los datos comparativos.
При отсутствии сопоставительных данных для суммы, указанной по состоянию на 31 декабря 2003 года( 10 млн. долл.
A falta de datos comparativos de la cantidad comunicada al 31 de diciembre de 2003(10 millones de dólares),
рекомендует Департаменту обеспечить сотрудникам, осуществляющим набор консультантов, более широкий доступ к сопоставительным данным о размерах гонораров консультантов.
la Junta recomienda al Departamento que proporcione a los funcionarios encargados de la contratación mayor acceso a información comparativa sobre honorarios de consultores.
Департамент согласился с необходимостью обеспечить наличие более полной информации о размере гонораров консультантов посредством проведения регулярного анализа собственных статистических данных и обеспечения доступа к сопоставительным данным по другим организациям.
El Departamento convino en que era necesario obtener más información al respecto mediante el análisis sistemático de sus propias estadísticas y el acceso a datos comparativos de otras organizaciones.
также включения в них информации о тенденциях и сопоставительных данных за предыдущие годы.
enseñanzas globales extraídas y la inclusión de tendencias y datos comparativos de los años anteriores.
пользовались более широким доступом к сопоставительным данным о размерах гонораров консультантов.
Sociales mayor acceso a información comparativa sobre honorarios de consultores.
Результатов: 52, Время: 0.032

Сопоставительные данные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский