СОСТОЯТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

ricos
рико
богатый
богач
богатенький
вкусно
вкусный
состоятельный
богатство
ням
насыщенный
acomodadas
размещения
учесть
разместить
вместить
обеспечить
удобно устроиться
pudientes
богата
состоятельный
prósperas
процветание
процветающего
благополучного
просперо
успешного
богатой
преуспевающего
de altos recursos
acaudaladas
ricas
рико
богатый
богач
богатенький
вкусно
вкусный
состоятельный
богатство
ням
насыщенный

Примеры использования Состоятельных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Родилась в одной из самых состоятельных семей Гринвилля, Алабама. Ее отец занимается хлопком и всем, что с этим связано.
Nacida en una de las familias más adineradas de Greenville, Alabama su papi está en el algodón con todo lo que eso implica".
Чем больше в мире будет существовать экономически состоятельных государств, тем крепче будет мировая экономика.
Mientras mayor sea el número de Estados económicamente prósperos, más poderosa y previsible será la economía mundial.
Граждане из состоятельных и бедных стран являются жертвами кризиса, который они не создавали.
De hecho, los ciudadanos en los países de ingresos altos y de ingresos bajos por igual son víctimas de una crisis que no generaron.
Будут предназначать технологии для состоятельных, потому что они в лучшем положении, чтобы обходить любые виды этих законов.
Reservarán la tecnología para los ricos porque ellos están en una posición ventajosa para evadir este tipo de leyes.
результате ионизирующего излучения и предоставления обоснованных, состоятельных и непредвзятых оценок радиационных рисков.
de dar estimaciones bien fundadas, coherentes y no sesgadas de los riesgos de la radiación.
В последнее время замечен значительный отток наиболее трудоспособных и состоятельных членов их общин в Российскую Федерацию.
Recientemente se ha producido un éxodo considerable de los miembros más formados y solventes de estas comunidades hacia la Federación de Rusia.
я говорю о состоятельных.
hablo de los millonarios.
мир по-прежнему зациклен на строгой экономии в состоятельных странах, развивающиеся страны внедряют собственные значительные меры строгой экономии.
el mundo sigue centrado en la austeridad en las economías de altos ingresos, los países en desarrollo están implementando sus propias medidas de austeridad exhaustiva.
семь генеральных директоров, 14 состоятельных семей.
14 familias ricas más.
с гендерной точки зрения, поскольку она создает угрозу существованию наиболее уязвимых и менее состоятельных социальных групп.
puesto que aumenta el riesgo que corren los grupos sociales más vulnerables y menos empoderados.
Всего за шесть лет, Гретьков превратил Пекос в империю нефти один из самых состоятельных людей России. После получения прав на добывание нефти в Каспийском море и добившись контроля над.
En sólo 6 años, Gretkov ha convertido a Pekos en un imperio del petróleo convirtiéndose en uno de los hombres más ricos de Rusia tras conseguir los derechos de explotación del mar Caspio y hacerse con el control.
ведь это должно пользоваться приоритетом, с тем чтобы крепить механизм, который позволяет осуществлять развитие человеческого потенциала менее состоятельных стран.
que deberían ser prioritarios para fortalecer los mecanismos que hagan alguna vez posible el desarrollo humano de los países menos ricos.
заявил, что он готов передать данные состоятельных клиентов, которые, возможно, с помощью банка уходили от налогов.
se mostró dispuesta a entregar los datos de los clientes adinerados, que posiblemente habían defraudado impuestos con ayuda del banco.
непривилегированные общества нуждаются в помощи со стороны своих более состоятельных партнеров, с тем чтобы гарантировать осуществление прав инвалидов.
las sociedades desfavorecidas merecen el apoyo de sus asociados más ricos para asegurar el ejercicio de los derechos de las personas con discapacidad.
фиксированного размера( базовую пенсию), через которое реализуется перераспределение средств от состоятельных лиц к лицам с более низкими доходами.
corresponde a una prestación de cuantía fija(pensión básica) que se traduce en una redistribución sustancial de los fondos de las personas acomodadas a las personas con bajos ingresos.
Автор убежден в том, что нынешняя система организации рыболовства была введена под давлением состоятельных и политически ангажированных кругов
El autor opina que el sistema actual de ordenación de la pesca se adoptó por la influencia de grupos de interés pudientes y políticamente bien conectados,
доход наиболее состоятельных домашних хозяйств- наивысший пятый квантиль на 82, 5%.
el de los hogares más ricos(quintil más alto) creció un 82,5%.
должны будут работать дольше, чтобы обеспечить более продолжительный период нахождения на пенсии более состоятельных людей.
se verán forzadas a trabajar más años para apoyar el período de jubilación más prolongado de las personas más acomodadas.
технической поддержкой со стороны более состоятельных регионов мира,
técnica proveniente de zonas más prósperas del mundo,
Девочки, относящиеся к беднейшему квинтилю домохозяйств, имеют в 3, 5 раза больше шансов не посещать школу, чем девочки из наиболее состоятельных домохозяйств, и в 4 раза больше шансов, чем мальчики из наиболее богатых домохозяйств.
Las niñas de la quinta parte más pobre de los hogares tienen 3,5 veces más probabilidades de no asistir a la escuela que las de los hogares más ricos, y cuatro veces más probabilidades que los niños de los hogares más ricos..
Результатов: 86, Время: 0.0611

Состоятельных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский