СОХРАНЕНИЯ ЭКОСИСТЕМ - перевод на Испанском

conservación de los ecosistemas
preservación de los ecosistemas
preservar los ecosistemas
conservar los ecosistemas

Примеры использования Сохранения экосистем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их продовольственной безопасности, сохранения экосистем и биоразнообразия и борьбы с опустыниванием;
alimentaria en el mundo árabe, la conservación de los ecosistemas y la diversidad biológica y la lucha contra la desertificación;
государства водотока сотрудничали на справедливой основе в деле защиты и сохранения экосистем международных водотоков.
los Estados del curso de agua cooperen, de manera equitativa, para proteger y preservar los ecosistemas de los cursos de agua internacionales.
учитывая важность защиты и сохранения экосистем, в статью 20 следует внести поправки, с тем чтобы она читалась:" Государства водотока индивидуально и/ или совместно обеспечивают защиту
habida cuenta de la importancia de proteger y conservar los ecosistemas, el artículo 20 debe modificarse en los términos siguientes:“Los Estados del curso de agua procederán,
обеспечения экологически устойчивого развития этого сектора, а также защиты и сохранения экосистем.
asegurar la sostenibilidad del desarrollo del sector minero y la protección y conservación de los ecosistemas.
бюджетных процессов в высококачественные национальные инвестиции, соответствующие целям в области развития человека, задачам сохранения экосистем и удовлетворения основных потребностей малоимущих
la inclusión social en la transformación de los procesos presupuestarios en inversiones nacionales acordes con los objetivos de desarrollo humano, la conservación de los ecosistemas y las necesidades básicas de los pobres
особенно в области обеспечения рационального использования и сохранения экосистем засушливых районов
degradación de las tierras, sobre todo en relación con el aprovechamiento sostenible y la conservación de los ecosistemas de tierras secas
позволит повысить уровень информированности населения для понимания проблемы защиты биологического разнообразия и необходимости сохранения экосистем.
en particular la educación, pues ello permitiría elevar el nivel de sensibilización pública acerca del problema de la diversidad biológica y la conservación de los ecosistemas.
Каждый знает, что жизненно важно сбалансировать потребности развития с необходимостью сохранения экосистем, но это чрезвычайно деликатная проблема,
Todo el mundo sabe que es fundamental establecer un equilibrio entre la necesidad de desarrollo y la de conservar los ecosistemas, pero esta cuestión es sumamente delicada
Среди предусматриваемых этой программой целей- обеспечение сохранения экосистем, а также принятие мер по сохранению
El programa incluía objetivos de velar por la conservación de los ecosistemas, al igual que medidas de conservación
при котором было бы обеспечено уважение человеческого достоинства и необходимость сохранения экосистем.
necesitan para alcanzar un nivel de desarrollo sostenible, compatible con la dignidad humana y las necesidades de preservación del ecosistema.
инструмент управления рыболовством и сохранения экосистем; при этом разбирались экологический эффект от ОРМ,
instrumento para la ordenación pesquera y la conservación de los ecosistemas, en particular en los efectos ecológicos de las zonas marinas protegidas,
управления на комплексной основе решаются задачи сохранения экосистем и их биологического разнообразия и устойчивого использования природных ресурсов в интересах местных общин и, в частности,
mediante mecanismos adecuados de zonificación y gestión, la conservación de los ecosistemas y su diversidad biológica queda integrada con la utilización sostenible de los recursos naturales para beneficio de las comunidades locales,
Государства водоносного горизонта принимают все надлежащие меры для защиты и сохранения экосистем, которые находятся в пределах их трансграничных водоносных горизонтов
Los Estados del acuífero adoptarán todas las medidas apropiadas para proteger y preservar los ecosistemas que estén situados en sus acuíferos o sistemas acuíferos transfronterizos
Расширять свою деятельность в поддержку мира, сохранения экосистем на субрегиональном уровне благодаря более широкому участию в операциях по поддержанию мира,
Intensificar sus actividades en favor de la paz y la conservación de los ecosistemas a nivel subregional, implicándose en mayor medida en
Государства водоносного горизонта принимают все надлежащие меры для защиты и сохранения экосистем, которые находятся в пределах их трансграничных водоносных горизонтов
Los Estados del acuífero adoptarán todas las medidas apropiadas para proteger y preservar los ecosistemas que estén situados en sus acuíferos o sistemas acuíferos transfronterizos
Страны Северной Европы также приветствуют тот факт, что в проекте статей учитывается необходимость защиты и сохранения экосистем с трансграничным водоносным горизонтом
Los países nórdicos también acogen con beneplácito el hecho de que en los proyectos de artículo se tenga en cuenta la necesidad de proteger y preservar los ecosistemas en el ámbito de un acuífero
В приложении V, посвященном мерам защиты и сохранения экосистем и биологического разнообразия морского района,
En el anexo V sobre la protección y conservación de los ecosistemas y la diversidad biológica de la zona marítima,
Программа временной занятости( ПЕТ) 3, которые направлены на обеспечение сохранения экосистем и их многообразия в сухопутных
cuyos propósitos están orientados a fomentar la conservación de los ecosistemas y su diversidad, en áreas terrestresla conservación".">
сельскохозяйственной практики и сохранения экосистем.
las prácticas agrícolas y la conservación de los ecosistemas.
жизненно важной для сохранения экосистем, и облегчать лицам, ответственным за планирование
las zonas costeras para la supervivencia de los ecosistemas y para ayudar a las personas encargadas de la planificación
Результатов: 71, Время: 0.0336

Сохранения экосистем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский