СОЦИАЛЬНАЯ СПЛОЧЕННОСТЬ - перевод на Испанском

cohesión social
социальной сплоченности
социального единства
социального сплочения
социального согласия
сплоченности общества
социального единения
социальной гармонии
социальной интеграции
сплочения общества
единство общества

Примеры использования Социальная сплоченность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Всеобщий доступ предполагает социальную справедливость и социальную сплоченность.
El acceso universal entraña la justicia social y la inclusión social.
Укрепление социальной интеграции и социальной сплоченности.
Fomentar la integración y la cohesión sociales.
В его программе развития признается важнейшая связь между производительной занятостью и социальной сплоченностью.
Su programa de desarrollo reconoce el vínculo fundamental que existe entre empleo productivo y cohesión social.
экономический рост должны быть тесно увязаны с социальной сплоченностью.
el crecimiento económicos deben ir acompañados de cohesión social.
касающиеся инвестиций в сферу образования, руководствуясь стремлением обеспечить справедливость и социальную сплоченность.
las decisiones acerca de las inversiones en el sector educativo deben tomarse con criterios de equidad e inclusión social.
Проводимая Эритреей политика социальной справедливости и социальной сплоченности направлена на поощрение
La política de Eritrea de justicia y cohesión sociales tiene por objetivo promover
Программа действий в области обеспечения равенства и социальной сплоченности"( SOU 2006:
Agenda for Equality and Social Cohesion"(SOU 2006:79)
На рынке труда должны быть представлены все общины для содействия социальной сплоченности и развитию производственных отношений,
El mercado de trabajo debía incluir a todas las comunidades en aras de la cohesión social y para fomentar las relaciones laborales y el potencial
Трудовая политика, способствующая социальной сплоченности, должна основываться на недискриминационных методах трудоустройства и профессиональной подготовки.
Las políticas laborales que promueven la inclusión social deben basarse en prácticas no discriminatorias con respecto al empleo y la capacitación.
Общинные программы, охватывающие наиболее уязвимые группы, способствуют повышению степени социальной сплоченности и расширению прав и возможностей как отдельных лиц, так и общин.
Los programas comunitarios que llegan a las personas más vulnerables aumentan la inclusión social y empoderan a las personas y las comunidades.
Решение провести у себя эти крупнейшие соревнования вполне соответствует тому приоритетному вниманию, которое мы уделяем содействию обеспечения устойчивого развития и социальной сплоченности.
La decisión de ser sede de esos grandes encuentros es muy coherente con la prioridad que se asigna a la promoción del desarrollo sostenible y la inclusión social.
также обеспечение справедливости, социальной сплоченности и гендерного равенства.
lo son también el capital social, la cohesión social y la igualdad de género.
многообразия и социальной сплоченности.
diversidad e inclusión social.
это сокрушительный удар по основе социальной сплоченности-- семье.
una arremetida de consecuencias irreparables contra el pilar de la coherencia social, la familia.
Государственный министр по вопросам социальной сплоченности, Министерство государственного управления и юстиции Венгрии.
Ministro de Estado de Inclusión Social, Ministerio de Administración Pública y Justicia.
Межведомственный аспект этой политики был недавно укреплен посредством создания Главного управления по вопросам социальной сплоченности.
El carácter interministerial de esa política se vio recientemente fortalecido con la creación de la DGCS.
Боливарианская Республика Венесуэла планирует осуществлять социальную политику, которая позволит искоренить нищету и будет содействовать социальной сплоченности для обеспечения уважения человеческого достоинства.
El objetivo de la República Bolivariana de Venezuela es aplicar una política social que erradique la pobreza y fomente la inclusión social para garantizar la dignidad humana.
достижение консенсуса, социальную сплоченность и наращивание местного потенциала по регулированию конфликтов в Гайане,
el logro de un consenso y promover la cohesión social y la creación de capacidad local para la gestión de conflictos en el Ecuador,
созданный в рамках Совета Европы Европейский комитет за социальную сплоченность, человеческое достоинство
de la CEPE y el Comité Europeo del Consejo para la Cohesión Social, la Dignidad Humana
учебных материалов, которые поощряют терпимость, социальную сплоченность и межкультурное взаимопонимание,
los materiales de aprendizaje que fomentan la tolerancia, la cohesión social y la comprensión intercultural,
Результатов: 142, Время: 0.0614

Социальная сплоченность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский