СОЦИАЛЬНОГО СПЛОЧЕНИЯ - перевод на Испанском

cohesión social
социальной сплоченности
социального единства
сплоченности общества
социального сплочения
социального согласия
социального единения
сплочения общества
социальной гармонии
социальной интеграции
единство общества
integración social
социальной интеграции
интеграции в общество
социальной реинтеграции
социально-экономической интеграции
социальной адаптации
solidaridad social
социальной солидарности
общественной солидарности
социальной взаимопомощи
социальной сплоченности
социального сплочения

Примеры использования Социального сплочения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помимо этого, ЭКЛАК уделяет повышенное внимание вопросам социального сплочения, особенно разработке предлагаемых вариантов государственной политики, которые позволили бы принимать меры с учетом структурной разнородности, превалирующей в регионе.
La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.
Мы утверждаем, что культура как элемент социального сплочения содействует устойчивому развитию человека, основанному на комплексном развитии личности
Afirmamos que la cultura contribuye al desarrollo humano sostenible como elemento de cohesión social, basado en una perspectiva integral de la persona,
вывести их на надежный путь как искоренения нищеты, так и социального сплочения.
así emprender un camino sostenible hacia la erradicación de la pobreza y la cohesión social.
по вопросам занятости в рамках Инициативы социального сплочения в целях улучшения положения этнических меньшинств на рынке труда.
marcha en 2005 como parte de la Iniciativa de Cohesión Social, con la finalidad de mejorar la situación de las minorías étnicas en el mercado laboral.
также его программы социального сплочения.
educación y, por medio de su programa de cohesión de la comunidad.
единства благодаря назначению его руководителя на должность министра получило мандат на поощрение расовой гармонии и социального сплочения в среде общины коренных фиджийцев
ministerial conferida al Ministro de Reconciliación Nacional, de promover la armonía racial y la cohesión social mediante actividades sociales, culturales, educativas
обеспечение социального сплочения и построение общества, обеспечивающего интеграцию всех его членов.
y a asegurar la cohesión social y una sociedad integrada.
мира и социального сплочения.
la paz y la cohesión social.
поэтому необходимо в срочном порядке ликвидировать возникший в стране продовольственный кризис- главным образом в 136 муниципалитетах, которые Совет социального сплочения определил в качестве приоритетных".
la inseguridad alimentaria y nutricional, por el carácter urgente de atender la crisis alimentaria existente en el país principalmente en los 136 municipios priorizados por el Consejo de Cohesión Social".
задач мирного процесса и пропаганды необходимости социального сплочения.
Ivoire sobre el proceso de paz y promoviendo la cohesión social.
в том числе антициклической макроэкономической политики, социального сплочения и устойчивого развития.
entre ellos el manejo macroeconómico anticíclico, la cohesión social y cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible.
поддержка мер предотвращения конфликтов и социального сплочения через развитие системы детского воспитания. E.
el apoyo a la prevención de conflictos y la cohesión social mediante el desarrollo del niño en la primera infancia.
продуктивной занятости и в укрепление социального сплочения.
productivos y el mejoramiento de la integración social.
в первоочередном порядке включали в себя меры социального сплочения с акцентом на сферы образования,
que se conceda prioridad a las medidas de inclusión social, centradas en los sectores de la educación,
В рамках Инициативы социального сплочения министерство социальных дел
Como parte de la Iniciativa de Cohesión Social, el Ministerio de Asuntos Sociales
роль межкультурного образования в укреплении социального сплочения, значение образования на родном языке,
el papel desempeñado por la educación intercultural en el fomento de la cohesión social, la educación en la lengua materna,
Осуществление программ в области социального сплочения населения и трансформации конфликтов,
Se dispone de programas de cohesión social y transformación de conflictos,
банком проект под названием<< Поощрение социального сплочения и предотвращение конфликтов>>, который способствует расширению прав и возможностей женщин за
el Banco Mundial sobre la promoción de la cohesión social y la prevención de conflictos que empodera a la mujer aumentando su participación en los procesos políticos
особенно посредством наших программ социального сплочения, в частности путем оговоренного определенными условиями выделения наличных денежных средств матерям в крайне бедных семьях, а это более чем 940 000 семей.
sobre todo, de nuestros programas de cohesión social, y, en particular, las transferencias condicionadas a las madres de familia extremadamente pobres, que suman ya más de 940.000 familias.
Испания также выделила средства на реализацию программ ПРООН в области социального сплочения и молодежной занятости и поддержки избирательного цикла,
España contribuyó también a programas del PNUD en pro de la cohesión social y empleo de los jóvenes y apoyo al ciclo electoral,
Результатов: 88, Время: 0.0558

Социального сплочения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский