СОЦИАЛЬНОМ СЕКТОРЕ - перевод на Испанском

sector social
социальный сектор
социальной сфере
социальной области
общественный сектор
sectores sociales
социальный сектор
социальной сфере
социальной области
общественный сектор
sectores social
социальный сектор
социальной сфере
социальной области
общественный сектор

Примеры использования Социальном секторе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
неудовлетворительным положением в социальном секторе.
el escaso rendimiento de los sectores sociales.
В социальном секторе министр по делам женщин
En el sector social, el Ministro de Asuntos de la Mujer
осуществляющими программы в социальном секторе, и министерствами финансирования, с тем чтобы обращать внимание на макроэкономическую политику
los ministerios que participan en programas del sector social y los ministerios de finanzas con el fin de dar a conocer
Благодаря реализации программ в социальном секторе будет повышена доступность
Los programas del sector social contribuirán a mejorar el acceso a la educación,
Будут четко прояснены обязанности властей на разных уровнях для выявления необеспеченных средствами мандатов в социальном секторе, связанном с детьми,
También definirá claramente las responsabilidades de los diferentes niveles de la administración para identificar los mandatos que carecen de fondos para sectores sociales relacionados con los niños
С учетом этой первоочередной задачи особое внимание уделяется осуществлению необходимых проектов в социальном секторе, особенно в области здравоохранения,
En conexión con este interés prioritario, se presta también particular atención a la ejecución de los proyectos pertinentes del sector social, especialmente en materia de salud,
была сосредоточена на выработке общих рамок последующей деятельности в связи с Конференцией и другими конференциями в социальном секторе.
de las Naciones Unidas, se procuró establecer un marco común de actividades complementarias de la Conferencia y de otras conferencias en la esfera social.
реализацией правительством своей политики в социальном секторе, в том числе по вопросам, касающимся детей.
las actuaciones del Gobierno en relación con el sector social, en particular los asuntos que conciernen a los niños.
Всемирный банк выделил субсидию на техническое содействие, предназначенную для подготовки возможных постконфликтных восстановительных мероприятий в социальном секторе.
generoso de la deuda, y el Banco Mundial extendió una donación de asistencia técnica destinada a preparar en el sector social eventuales actividades de reconstrucción después del conflicto.
о воздействии на женщин- инвалидов законодательства и политики в социальном секторе, а также по поводу отсутствия данных о насилии в отношении этих женщин.
incluidos datos estadísticos, sobre los efectos de su legislación y sus políticas de ámbito social en las mujeres con discapacidad, así como la falta de datos sobre la violencia contra esas mujeres.
экономической производительности взрослых, сокращение расходов в социальном секторе и уменьшение неравенства, обусловленного экономическим статусом и полом.
una reducción de los gastos para el sector social y la eliminación de desigualdades generadas por la situación económica debida al género.
эффективного использования финансовых и других ресурсов в социальном секторе, в частности в сфере образования
utilizar eficazmente las inversiones financieras y otros recursos en el sector social, especialmente en la educación
ЮНИСЕФ является одним из основных внешних партнеров в социальном секторе, координируя его деятельность с деятельностью Всемирной организации здравоохранения( ВОЗ),
El UNICEF es uno de los principales colaboradores externos en el sector social y coordina sus actividades con las de la Organización Mundial de la Salud(OMS), la UNESCO,
Представитель- резидент отметил усилия, направленные на устранение дублирования работы в социальном секторе и на возможность использования новой страновой программы для того, чтобы заново определить компоненты помощи,
El Representante Residente observó los esfuerzos que se realizaban para evitar duplicaciones en el sector social y la posibilidad de aprovechar el nuevo programa del país para reprogramar la asistencia,
может иметь дополнительные позитивные последствия в виде создания рабочих мест для женщин в социальном секторе и секторе коммунальных услуг.
lo que puede tener el impacto positivo adicional de que se creen puestos de trabajo para las mujeres en el sector social y de los servicios públicos.
в целом ЮНИСЕФ по-прежнему обеспокоен программами финансирования процесса реформирования или развития в социальном секторе и будет продолжать привлекать особое внимание к потребностям в секторах образования
países en la región, el UNICEF seguía preocupado por los programas financieros de reconstrucción o desarrollo en los sectores sociales, y continuaría instando a que se prestara mayor atención a las necesidades de los sectores de educación
в начале сентября 1993 года участвовал в межучрежденческой миссии по оценке неотложных потребностей в оказании помощи в социальном секторе.
a corto plazo de vacunas, y a principios de septiembre de 1993 participó en una misión interinstitucional para evaluar las necesidades de asistencia urgente en el sector social.
оcознала проблемы, которые ей предстоит решать в области безопасности, в частности в социальном секторе.
más consciente de los desafíos que debe afrontar en relación con la seguridad, sobre todo en el sector social.
государство усилило свою деятельность в социальном секторе, что привело к восстановлению
el Estado fortaleció sus medidas en el sector social, lo que llevó al restablecimiento
сделаны в отношении мужчин, например разрешение давать рекламу для мужчин, заинтересованных в получении работы в детских учреждениях, а также в социальном секторе и секторе здравоохранения, и разрешение организовывать специальные курсы профессиональной подготовки для мужчин.
26 fueron exenciones relacionadas con el hombre, por ejemplo, permisos para publicar anuncios sobre personal masculino para instituciones de cuidado infantil y en los sectores sociales y de la salud, y permisos para establecer medidas sobre capacitación especial de hombres.
Результатов: 302, Время: 0.0471

Социальном секторе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский