СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ - перевод на Испанском

dificultades socioeconómicas
penurias socioeconómicas
dificultades económicas
desventaja socioeconómica

Примеры использования Социально-экономические трудности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отмечая социально-экономические трудности, с которыми сталкивается государство- участник, Комитет выражает обеспокоенность тем,
Aun cuando el Comité toma nota de las dificultades socioeconómicas que atraviesa el Estado Parte,
КЭСКП приняло к сведению социально-экономические трудности, с которыми столкнулось государство- участник вследствие стихийных бедствий,
Sociales y Culturales tomó nota de las dificultades socioeconómicas que se habían atravesado a raíz de las catástrofes naturales,
дополнительные меры экономии могут вызвать серьезные социально-экономические трудности среди и без того страдающих беженцев и это ляжет дополнительным бременем на власти стран, принимающих беженцев.
nuevas reducciones por motivos de austeridad puedan causar graves penurias sociales y económicas a una población de refugiados ya sufrida y que ello impondría una mayor carga sobre las autoridades que acogen a los refugiados.
Пиратство и возросший в результате нестабильности приток сомалийских беженцев в соседние государства создает социально-экономические трудности и перегружает систему здравоохранения Йемена,
El fenómeno de la piratería y la corriente cada vez mayor de refugiados a los Estados vecinos debido a la inestabilidad están creando dificultades sociales, económicas y sanitarias para el Yemen, que tiene que
Несмотря на социально-экономические трудности, вызванные политикой структурной перестройки,
A pesar de las dificultades sociales y económicas enfrentadas debido a las políticas de ajustes estructurales,
Согласно сообщениям, социально-экономические трудности, деградация окружающей среды
Se ha informado de que las dificultades socioeconómicas, la degradación del medio ambiente
оккупация продолжает создавать социально-экономические трудности, ограничивая перспективы для развития и доступ этих народов к их природным ресурсам,
la Potencia de ocupación, que continúa causando penurias socioeconómicas y limitando las perspectivas de desarrollo de dichos pueblos y su acceso a sus recursos naturales,
Несмотря на социально-экономические трудности в наших странах, семья по-прежнему продолжает быть последним убежищем для многих ее членов- местом,
A pesar de las dificultades socioeconómicas por que atraviesan nuestros países, la familia continúa siendo, para muchos de sus miembros, el último refugio
несмотря на сохраняющиеся социально-экономические трудности, усугубившиеся в результате принятия израильскими властями решения об ограничении числа палестинских рабочих, имеющих разрешение на въезд в Израиль.
a pesar de que se habían exacerbado las dificultades socioeconómicas debido a la decisión de las autoridades israelíes de limitar el número de trabajadores palestinos que podían entrar a Israel.
касается качества- для всех общин коренных народов также надлежит рассмотреть другие социально-экономические трудности, с которыми сталкиваются коренные народы,
servicios adecuados(en términos de cultura y calidad) a todas las comunidades indígenas a fin de eliminar otras desventajas socioeconómicas de los pueblos indígenas
Более важным является тот факт, что значительное число семей, испытывающих исключительные социально-экономические трудности, не могли рассчитывать на оказание помощи по этой программе:
Más importante aún era el hecho de que muchas familias que se enfrentaban a dificultades socioeconómicas extremas no tenían derecho al programa:
учет интересов уязвимых групп и социально-экономические трудности, усугубляемые финансовым кризисом.
en especial en lo tocante a los grupos vulnerables y a las limitaciones socioeconómicas exacerbadas por la crisis financiera.
без устранения этих причин- будь то вооруженные конфликты, социально-экономические трудности или грубые нарушения прав человека- долгосрочного решения добиться невозможно.
ya sean conflictos armados, privaciones económicas y sociales o violaciones flagrantes de los derechos humanos, no podrá encontrarse una solución duradera.
продолжают испытывать социально-экономические трудности.
siguen enfrentando vicisitudes socioeconómicas.
повлекших за собой отдельные кратковременные социально-экономические трудности и не всегда способствовавших долгосрочному развитию этих стран.
con reformas políticas que llevaron aparejadas dificultades socioeconómicas a corto plazo y que no siempre fueron favorables a su desarrollo a largo plazo.
несмотря на строгое соблюдение большинством африканских стран программ структурной перестройки, социально-экономические трудности в Африке приобрели еще более серьезный характер,
a pesar de la apli-cación estricta de programas de ajuste estructural en la ma-yoría de los países africanos, las penurias socioeconómicas en África se han agravado y todavía no hemos
После окончания гражданской войны Таджикистан продолжает испытывать большие социально-экономические трудности. 80 процентов населения живет ниже черты бедности,
Tras el fin de la guerra civil, Tayikistán sigue afrontando dificultades socioeconómicas muy graves. El 80% de la población vive por debajo del umbral de pobreza
которые в погоне за сиюминутными политическими преимуществами эксплуатируют социально-экономические трудности, стоящие перед их странами, в целях разжигания ненависти к исламу
propios a nivel nacional, explotan las dificultades socioeconómicas que sufren sus sociedades para fomentar el odio al islam
несмотря на социально-экономические трудности, связанные с этой ситуацией,
el Congo se movilizó, a pesar de las dificultades socioeconómicas que esta situación le planteaba,
многие из них все еще сталкиваются с социально-экономическими трудностями.
muchos otros siguen enfrentando dificultades socioeconómicas.
Результатов: 76, Время: 0.038

Социально-экономические трудности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский