СОЦИАЛЬНЫХ ВОПРОСОВ - перевод на Испанском

asuntos sociales
cuestiones sociales
социальным вопросом
социальную проблему
problemas sociales
социальной проблемой
проблемой общества
materia social
социальной сфере
социальной области
социальных вопросов
aspectos sociales
социальный аспект
социальное измерение
de los temas sociales
social issues
социальных вопросов

Примеры использования Социальных вопросов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организации гражданского общества представляют собой заинтересованные группы, способствующие решению социальных вопросов в интересах граждан.
Las organizaciones de la sociedad civil son grupos de interés que promueven la solución de cuestiones sociales en nombre de los ciudadanos.
глобальная тенденция( представлен Отделом устойчивого развития Департамента экономических и социальных вопросов Секретариата Организации Объединенных Наций).
Division for Sustainable Development, Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat.
К сожалению, в некоторых частях мира мы видим в образовании и решении социальных вопросов не развитие, а отставание.
Por desgracia, en algunas partes del mundo se observan reticencias en lugar de avances respecto a la educación y a las cuestiones sociales.
Социальный Совет создал Социальную комиссию для рассмотрения социальных вопросов.
Social estableció una Comisión de Asuntos Sociales, encargada de examinar los asuntos sociales.
В социальной сфере специализация органов, занимающихся конкретными вопросами, также гарантирует относительно широкий охват социальных вопросов.
En la esfera social, la especialización de los órganos que se encargan de cuestiones específicas garantiza una cobertura relativamente amplia de las cuestiones sociales.
надлежащем управлении и включении в нее социальных вопросов.
la buena gobernanza y la integración de las cuestiones sociales.
Сложившаяся к концу века ситуация требует от международного сообщества решения проблем развития и социальных вопросов для того, чтобы предотвратить саморазрушение нашего мира.
La situación en este fin de siglo hace que la comunidad internacional tenga la obligación de ocuparse del desarrollo y de las cuestiones sociales para evitar la autodestrucción de nuestro planeta.
Кроме того, Служба радиовещания Организации Объединенных Наций ежегодно выпускает специальные серии передач по широкому кругу социальных вопросов.
Además, la Radio de las Naciones Unidas produce anualmente series especiales de programas sobre una amplia gama de cuestiones sociales.
Радио МООНЛ подготовило пять новых программ для лучшего освещения социальных вопросов и вопросов прав человека.
La estación de radio de la UNMIL inició cinco programas nuevos para dar más difusión a las cuestiones sociales y de derechos humanos.
Вместе мы работаем с населением, стараясь распутать клубок социальных вопросов и помочь камбоджийским семьям выбраться из нищеты.
Juntos, trabajamos dentro de las comunidades para desentrañar una compleja red de temas sociales y ayudar a las familias camboyanas a escapar de la pobreza.
В Анголе нет традиционных судов. Их заменяет проводимая государством в сотрудничестве с традиционными лидерами работа по решению социальных вопросов.
En Angola no hay tribunales tradicionales, sino que el Estado colabora con los dirigentes tradicionales para abordar las cuestiones sociales.
Правительство Венесуэлы придает особое значение обсуждению социальных вопросов.
Para el Gobierno de Venezuela es de especial importancia la discusión sobre el tema social.
Эта программа входит в число приоритетов Министерства труда, социальных вопросов и равных возможностей на текущий
Este programa será prioritario para el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades en el presente año
Министерство труда и социальных вопросов обеспечивает профессиональную подготовку для более чем 1 млн. человек, впервые вступающих на рынок труда, посредством выделения на эти цели около 5 млрд. риалов.
El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales ha proporcionado capacitación profesional a más de 1 millón de personas que ingresan por primera vez al mercado de trabajo, para lo cual ha destinado 5.000 millones de rials.
Для привлечения внимания к ряду важных социальных вопросов, таких как равноправие инвалидов
A fin de promover cuestiones sociales importantes de distinto tipo, como la igualdad para
Помощь, оказываемая Министерством труда и социальных вопросов и специализированными НПО жертвам торговли людьми, включает в себя материальную помощь,
La asistencia brindada a las víctimas de la trata por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales y por ONG especializadas incluye la facilitación de ayuda material,
Г-н Махмадаминов( Таджикистан) поясняет, что на решение социальных вопросов направляется 51% бюджета Республики Таджикистан,
El Sr. Mahmadaminov(Tayikistán) explica que el 51% del presupuesto de la República de Tayikistán se dedica a las cuestiones sociales, esto es, 4.800 millones de somoni,
способствовать формированию условий для благоприятного решения иных социальных вопросов.
a fomentar un entorno favorable que permita acometer otros problemas sociales.
достигнутый в решении социальных вопросов, мы вынуждены признать, что еще многое предстоит сделать для искоренения нищеты
los avances registrados en materia social, cabe reconocer lo mucho que falta por recorrer para abatir la pobreza
лучшему пониманию важных социальных вопросов, включая контроль за оборотом наркотиков,
a hacer que se comprendan mejor importantes cuestiones sociales, como las medidas contra las drogas,
Результатов: 510, Время: 0.0614

Социальных вопросов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский