СОЦИАЛЬНЫХ - перевод на Испанском

sociales
социальный
социально
общественный
общество
social
социальный
социально
общественный
общество

Примеры использования Социальных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оратор просит дать разъяснения в отношении социальных пособий, получаемых сельскими женщинами.
Solicita mayor aclaración acera de las prestaciones de bienestar social de que disponen las campesinas.
Здесь мы можем найти вдохновение у социальных насекомых.
Y para eso podemos inspirarnos en los insectos sociables.
Расширение масштабов реализации экономических, социальных.
Realización creciente de los derechos económicos, sociales y.
законных стремлений социальных групп или этнических меньшинств.
de las aspiraciones legítimas de los grupos sociales o de minorías étnicas.
Экономических, социальных и культурных правах по состоянию на 1 января 1998 года( 137).
SOCIALES Y CULTURALES AL 1º DE ENERO DE 1998(137) Estado Parte.
Iii. доклад бразилии по конкретным статьям международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и охватываемым им правам человека.
III. INFORME DEL BRASIL SOBRE ARTÍCULOS CONCRETOS DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES Y SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS A QUE SE REFIEREN ESOS ARTÍCULOS.
От политических, юридических, религиозных институтов, до институтов социальных слоев, семейных ценностей и профессиональных специализаций.
DESDE INSTITUCIONES POLÍTICAS INSTITUCIONES LEGALES INSTITUCIONES RELIGIOSAS HASTA INSTITUCIONES DE CLASES SOCIALES VALORES FAMILIARES Y ESPECIALIZACIONES OCUPACIONALES.
SEO и социальных медиа.
SEO & Social Media.
Для построения трех экономических, социальных и экологических опор устойчивого развития необходимы как сотрудничество Север- Юг, так и сотрудничество Юг- Юг.
Se requiere la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur para afianzar los tres pilares del desarrollo sostenible: el económico, el social y el ecológico.
Предоставление социальных пособий в полном объеме всем гражданам требует больших затрат,
Es muy costoso proporcionar prestaciones amplias de seguridad social a todos los ciudadanos y, por esa razón,
Определение группы населения, нуждающейся в социальных услугах в сельской местности страны,
La identificación de la población que precisa servicios de bienestar en los pueblos del país
В период с 1998 по 2005 год средний размер социальных пособий вырос на 16, 2%( приложения, диаграмма 23).
Entre 1998 y 2005, el valor medio de las prestaciones de la seguridad social registró un aumento real del 16,2% (figura 23 de los anexos).
В сельских районах средняя величина социальных пособий в период 1988- 1995 годов удвоилась с,
En las zonas rurales, la cuantía promedia de las prestaciones de la seguridad social se duplicó entre 1988 y 1995,
Выплата таких пособий обеспечивается за счет социальных взносов, выплачиваемых работодателями в случае наемных работников
Esa prestación se financia con cargo a la cotización a la seguridad social pagada por los empleadores en el caso de los asalariados y por los propios
Члены Совета подчеркнули неделимость гражданских и политических прав и социальных, экономических и культурных прав
Los miembros de la Junta subrayaron que los derechos civiles y políticos y los sociales, económicos y culturales eran indivisibles,
Кроме того, так как на острове Вознесения не имеется социальных служб, то работники, прибывшие без своих супруг
Además, como en Ascensión no hay servicios asistenciales, los empleados que no tengan un cónyuge
На департаментском уровне министр социальных дел, семьи и гуманитарных дел учредил межведомственный консультативный комитет по вопросам социальных дел, семьи
En el plano ministerial, el Ministro de Bienestar, Asuntos Humanitarios y de la Familia ha establecido un comité consultivo interministerial de bienestar y asuntos humanitarios
Помимо этого, начала действовать Подпрограмма социальных пенсий для пожилых людей, входящих в 40% беднейшего населения страны, и инвалидов.
Adicionalmente, se creó el Sub Programa de Pensión Asistencial para personas adultas mayores ubicadas en el 40% más pobre de esta población y para personas con discapacidad.
и Программа социальных пособий( СП) продолжают оставаться хребтом системы социального обеспечения Гонконга.
el Plan de Pensiones de la Seguridad Social(PPSS) constituyen el núcleo central del sistema de seguridad social de la RAEHK.
На организацию работы в достойных социальных условиях, способствующих раскрытию человеческой личности;
Una organización del trabajo en condiciones socialmente dignas que faciliten la realización de la persona;
Результатов: 57620, Время: 0.035

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский