СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

educación especial
специального образования
специального обучения
специальной учебной
специализированного образования
специализированного обучения
специальных просветительских
enseñanza especial
специального образования
специальное обучение
специальные учебные заведения
enseñanza especializada
educativos especiales
специального учебного
special education
специального образования

Примеры использования Специального образования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
где школы посещало особенно мало девочек, и утвердила нормы специального образования.
las niñas en las provincias en que es más escasa, y se han adoptado normas relativas a la educación especial.
укреплению руководства школами специального образования.
al fortalecimiento de la gestión de las escuelas de enseñanza especial.
IV курсов специального образования для инвалидов.
IV Ciclos de Enseñanza Especial, para población con discapacidad.
Министерство образования обнародовало правила, касающиеся специального образования, и выпустило документы" Процедуры в области специального образования" и соответствующий справочник в качестве руководящих указаний.
El Ministerio de Educación ha promulgado una reglamentación sobre educación especial y ha publicado con propósitos de orientación un conjunto de procedimientos y un manual sobre educación especial.
По данным исследования, приведенным Министерством социального обеспечения и специального образования, менее 50% детей регистрируются при рождении, а среди девочек показатель регистрации гораздо ниже этого уровня.
De acuerdo con un estudio citado por el Ministerio de Bienestar Social y Educación Especial, menos del 50% de los niños son inscritos en el momento de su nacimiento y la inscripción de niñas es mucho menor.
Повысить качество массового и специального образования и продолжать разработку программ неформального образования,
Mejore la calidad de la educación general y la educación especial, y siga desarrollando programas de educación no académica,
Особенно сильные последствия ощущаются в сфере специального образования, для которого в силу его характера требуются специальные средства,
Particular afectación se ha producido en la enseñanza especial, que por sus características requiere de medios especializados
Обучение по программам всеохватного образования, специального образования, программам психосоциальных услуг
En las escuelas se imparten programas de enseñanza integradores, enseñanza especial, servicios psicosociales
Доля средств, выделяемых правительством на цели специального образования, сократилась с мизерных, 46% в 1980 году до, 09% в 2000- 2001 годах, согласно данным экономических обзоров за эти годы.
El porcentaje de fondos que el Gobierno destina a la educación especial disminuyó del ínfimo 0,46% que representaba en 1980 al 0,09% en 2000/01, según las encuestas económicas correspondientes a esos años.
В 1998/ 99 году в Онтарио был увеличен объем дотаций на цели специального образования до почти 1, 2 млрд.
En 1998-1999 Ontario aumentó a cerca de 1.200 millones de dólares la subvención para enseñanza especializada acordada a los consejos escolares,
В 2010/ 11 учебном году по программам специального образования для детей, нуждающихся в специализированной помощи, обучались 39 618 учеников в возрасте от до 21 года( 13 715 девочек и 25 903 мальчика).
En el curso escolar 2010-2011, la Educación Especial para niños que requieren atención muy especializada contó con una matrícula de 39 618 alumnos en el rango de 0 a 21 años, 13 715 hembras y 25 903 varones.
отмечалась необходимость сохранения некоторых элементов специального образования, которые позволяли бы в большей степени обеспечивать права человека лиц, страдающих определенными формами инвалидности.
se destacó la importancia de mantener algunos espacios educativos especiales que permitan garantizar mejor los derechos de personas con ciertas discapacidades.
С связи с просьбой внести ясность в вопросы, касающиеся" открытых курсов" и специального образования, представитель объяснила,
Cuando se le pidieron aclaraciones acerca de los cursos de" participación abierta" y la enseñanza especializada, la representante explicó
оказывает поддержку в получении ими специального образования, содействует трудоустройству.
los apoya para que reciban enseñanza especial y encuentren empleo.
Были предприняты энергичные усилия для развития специального образования и предоставления реабилитационных услуг по месту жительства,
Se han desplegado enérgicos esfuerzos para desarrollar la educación especial y prestar servicios de rehabilitación en la comunidad,
Вслед за Зеленой книгой, озаглавленной" Повышение эффективности специального образования"( 1998 год), в январе 1999 года был опубликован документ, озаглавленный" Направления будущего развития специального образования- программа действий для Уэльса".
En 1998 se publicó un libro verde titulado The Best for Special Education, seguido en enero de 1999 de Shaping the Future for Special Education- An Action Programme for Wales.
учителя должны проходить надлежащее обучение в сфере специального образования.
que destacase en su estrategia que los maestros deben recibir una capacitación adecuada en enseñanza especializada.
включая обеспечение специального образования и выплату пенсий.
los apoyos sociales como la educación especial y las pensiones.
социального благосостояния и специального образования Пакистана.
Bienestar Social y Educación Especial del Pakistán.
Осуществляемых Национальным советом реабилитации и специального образования( НСРСО), которым в 2005 году в масштабах страны была оказана помощь 498 лицам.
por parte del Consejo Nacional de Rehabilitación y Educación Especial(CNREE), que para el 2005 atendió a 498 personas a nivel nacional.
Результатов: 362, Время: 0.0992

Специального образования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский