СПЕЦИАЛЬНОМУ КОМИТЕТУ - перевод на Испанском

comisión especial
специальная комиссия
специальный комитет
ЮНСКОМ

Примеры использования Специальному комитету на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
изучение вариантов наращивания потенциала быстрого развертывания и доложить об этом Специальному комитету.
diferentes opciones para aumentar la capacidad de despliegue rápido, e informar al respecto al Comité Especial.
призывает их оказывать содействие Специальному комитету в его усилиях;
las insta a que cooperen con el Comité Especial en sus actividades;
затем представить доклад Специальному комитету.
que después informara de las mismas al Comité ad hoc.
Избранные демократическим путем представители Фолклендских островов представили в июне результаты референдума Специальному комитету по деколонизации и просили Комитет уважать принцип самоопределения.
Los representantes de las Islas Falkland, que habían sido elegidos democráticamente, presentaron el resultado de dicho referéndum ante el Comité Especial de Descolonización en junio y le pidieron que respetara el principio de la libre determinación.
за постоянно проявляемый им в его докладах Специальному комитету дух сотрудничества.
Potencia Administradora de Tokelau, en sus relaciones con el Comité Especial.
Директор Ассоциации израильских и палестинских врачей за права человека сообщил Специальному комитету о нападении военных на медицинские учреждения.
El Director de la Asociación Médica israelí-palestina en pro de los Derechos Humanos declaró ante el Comité Especial respecto de incursiones efectuadas por el ejército en instituciones médicas.
Следует напомнить, что я официально представил доклад о деятельности по проекту за последние два года Специальному комитету в НьюЙорке.
Como recordarán, cuando hice uso de la palabra ante el Comité Especial en Nueva York, presenté oficialmente un informe sobre las actividades realizadas en el marco del proyecto durante los dos últimos años.
Она предлагает построить механизм контроля на основе представления докладов специальному комитету, который будет предусмотрен в новой конвенции.
Propuso un mecanismo basado en la presentación de informes a un comité especial establecido por la nueva convención.
высказались в поддержку этого предложения, заявив, что Специальному комитету следует рассмотреть его.
expresaron su apoyo a la propuesta, indicando que debía ser examinada por el Comité Especial.
В свою очередь, Специальному комитету необходимо разработать более новаторские и практические методы для
Por su parte, la Comisión Especial también debe encontrar medios más innovadores
Другому специальному комитету было поручено расследовать жалобы на действия военных властей, таких, как произвольные аресты
Otra comisión especial había sido encargada de examinar las denuncias relativas a actos cometidos por las autoridades militares,
Представитель Японии сказал, что Специальному комитету предстоит выполнить две важные задачи: провести обзор схем
El representante del Japón dijo que la Comisión Especial tenía dos tareas importantes que acometer en este período de sesiones:
На 7- м( заключительном) пленарном заседании 27 октября 1995 года Специальному комитету был представлен проект предварительной повестки дня двадцать третьей сессии( TD/ B/ SCP/ L. 8).
En su séptima sesión plenaria(de clausura), el 27 de octubre de 1995, la Comisión Especial examinó un proyecto de programa provisional para su 23º período de sesiones(TD/B/SCP/L.8).
Помимо этого Специальному комитету будет представлен доклад о работе второй сессии Специальной группы экспертов по всеобщей системе преференций,
Además, la Comisión Especial dispone del informe del Grupo Especial de Expertos sobre el Sistema Generalizado de Preferencias relativo a su segunda reunión,
Специальному комитету по преференциям будет представлен доклад секретариата" Возможные принципиальные решения
La Comisión Especial de Preferencias dispondrá de un informe de la secretaría sobre opciones y propuestas generales con
В этой связи Межправительственная группа экспертов по правилам происхождения рекомендовала Специальному комитету по преференциям принять на его двадцать второй сессии следующий текст 30/.
A este respecto, el Grupo Intergubernamental de Expertos en Normas de Origen recomendó que la Comisión Especial de Preferencias, en su 22º período de sesiones, aprobara el texto siguiente Véase TD/B/SCP/AC.1/L.2.
И оратор призывает их оказать Специальному комитету содействие в разработке индивидуальных планов действий по деколонизации некоторых территорий с особым упором на работу,
El orador les pide ahora que ayuden a la Comisión Especial a formular planes de descolonización específicamente concebidos para algunos Territorios, centrándose en particular en la labor
Специальная группа экспертов рекомендовала также Специальному комитету создать рабочую группу для изучения возможных руководящих принципов,
El Grupo Especial de Expertos había recomendado también que la Comisión Especial estableciera un grupo de trabajo para examinar las posibles orientaciones de política,
Генеральному секретарю в связи с этим следует принять необходимые меры, чтобы обеспечить Специальному комитету возможность регулярно направлять миссии по установлению фактов на оккупированные территории.
el Secretario General debería adoptar las medidas necesarias para garantizar que la Comisión Especial pueda llevar a cabo con regularidad misiones de constatación de los hechos en los territorios ocupados.
демонстрируемые в последние годы управляющими державами, могли бы также составить основу для оказания Специальному комитету помощи в разработке планов действий по деколонизации некоторых территорий.
flexibilidad demostradas por las Potencias administradoras en los últimos años también pueden servir de base para ayudar a la Comisión Especial a elaborar planes de acción para la descolonización de ciertos territorios.
Результатов: 3784, Время: 0.0426

Специальному комитету на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский