СПОРНЫХ ВОПРОСОВ - перевод на Испанском

cuestiones controvertidas
cuestiones contenciosas
cuestiones polémicas
спорным вопросом
противоречивым вопросом
de los puntos controvertidos
cuestiones objeto de controversia
cuestiones pendientes
нерешенный вопрос
оставшиеся вопросы
неурегулированного вопроса
назревший вопрос
нерешенной проблемой
cuestiones litigiosas
polémicos
противоречивый
спорный
споров
asuntos controvertidos
de controversias
спора
разногласий
спорные
противоречий
полемику

Примеры использования Спорных вопросов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одним из спорных вопросов является вопрос о механизме урегулирования споров между инвесторами и государствами.
La solución de diferencias entabladas entre inversionistas y un Estado es una de esas cuestiones conflictivas.
Неспособность эксплицитно признавать наличие спорных вопросов приводит к тому, что планы оспариваются в судебном порядке.
La ausencia de reconocimiento explícito de las controversias da como resultado planes impugnados en los tribunales.
Хотя не так давно была сформирована целевая группа высокого политического уровня с целью урегулирования спорных вопросов, к настоящему моменту сколь- либо заметного продвижения добиться не удалось.
Aunque hace poco se creó un grupo de trabajo político de alto nivel para que resolviera las cuestiones controvertidas, hasta el momento los avances han sido mínimos.
По итогам этой работы можно было бы разработать руководящие положения с общепризнанной трактовкой спорных вопросов.
Los trabajos podrían adoptar la forma definitiva de directrices que reflejen las interpretaciones generalmente aceptadas de las cuestiones controvertidas.
В заключение Директор- исполнитель признала, что она затронула ряд весьма деликатных и спорных вопросов.
La Directora Ejecutiva finalizó su declaración reconociendo que había hablado de cuestiones muy delicadas y controvertidas.
касающиеся спорных вопросов прошлого.
problematizar los temas polémicos del pasado.
Организации Объединенных Наций была оказана честь предоставить помощь в виде ряда технических консультаций, которые заложили основу для решения большинства спорных вопросов.
Las Naciones Unidas han tenido el privilegio de ayudar con toda una gama de asesoramiento técnico que brindó opciones para abordar la mayoría de las cuestiones polémicas.
Было также отмечено, что работа Комиссии в конечном итоге могла бы иметь форму руководящих указаний, содержащих согласованное толкование спорных вопросов.
También se propuso que la labor de la Comisión revistiera la forma definitiva de directrices que incorporaran interpretaciones generalmente aceptadas de cuestiones controvertidas.
Было высказано мнение, что третейскому суду следует составить перечень спорных вопросов на основании представлений
Se expresó la opinión de que el tribunal arbitral debería preparar una lista de puntos controvertidos basándose en las alegaciones
неспособности найти практические пути решения спорных вопросов возникали задержки.
de pragmatismo de los enfoques de las partes para encontrar soluciones prácticas a los puntos contenciosos ha producido demoras.
В заключение, г-н Мейер- Бисч выразил мнение о том, что межкультурный диалог может оказаться недостаточным для критического осмысления спорных вопросов и трудностей.
Por último, el Sr. Meyer-Bisch señaló que el diálogo intercultural podía resultar insuficiente para formular una reflexión crítica sobre cuestiones controvertidas y dificultades.
Согласно базе данных СГО, женщины составляют около 43 процентов лиц, обращающихся в сельские суды по широкому кругу спорных вопросов и правонарушений.
La base de datos de la Fiscalía revela que las mujeres representan aproximadamente el 43% de los denunciantes ante los tribunales rurales en una amplia gama de disputas y delitos.
достижение согласия в отношении спорных вопросов.
buscar acuerdos respecto de los temas conflictivos.
Мы должны продемонстрировать готовность к решению наиболее деликатных и спорных вопросов.
Tendremos que mostrar nuestra voluntad de hacer frente a los temas, aun cuando éstos sean los más difíciles y contenciosos.
защитой между сторонами была достигнута договоренность, направленная на ограничение сферы спорных вопросов.
la defensa, se llegó a un acuerdo entre las partes encaminado a limitar el ámbito de las cuestiones objeto de controversia.
которые задают тон неофициальному обсуждению спорных вопросов.
elegir a facilitadores que promuevan los debates oficiosos sobre cuestiones controvertidas.
они ускорили урегулирование спорных вопросов.
para facilitar la liquidación de los rubros en cuestión.
Более высокий показатель объясняется возникновением связанных с выборами разногласий и спорных вопросов, касающихся выборов губернаторов в провинциях.
Superior al previsto, se debió a las controversias electorales y las polémicas relacionadas con las elecciones a gobernador provincial.
Специальные выпуски После Школы были сделаны для половиков- достигших половой зрелости- которые тогда касались очень спорных вопросов и социально значимых вопросов..
Los especiales detrás de la escuela eran unas películas de la tele para pubis… púberes… En su día trataron temas controvertidos y cuestiones realmente relevantes.
В прошлом году в ходе этих переговоров удалось добиться конкретного прогресса по ряду сложных и спорных вопросов.
En ese contexto, el año pasado se lograron progresos concretos en algunas esferas difíciles y controvertidas.
Результатов: 176, Время: 0.0664

Спорных вопросов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский