СПРАВЕДЛИВОМ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВЕ - перевод на Испанском

representación equitativa
REPRESENTACION EQUITATIVA

Примеры использования Справедливом представительстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приняла к сведению доклад Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава
Tomó nota del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Принимает к сведению доклад Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава
Toma nota del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Вопрос о справедливом представительстве в Совете Безопасности
La cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Созвать Рабочую группу открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
Convocar el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Сейчас Генеральная Ассамблея примет решение по проекту решения, который содержится в пункте 17 доклада Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
La Asamblea General se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión que figura en el párrafo 17 del informe de el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
В этой связи моя делегация приветствует договоренность, достигнутую государствами- членами 15 сентября 2008 года в отношении доклада Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
En ese contexto, mi delegación acoge con satisfacción el entendimiento alcanzado por los Estados Miembros el 15 de septiembre de 2008 sobre el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
На своей сорок восьмой сессии в 1993 году Генеральная Ассамблея постановила учредить Рабочую группу открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
En su cuadragésimo octavo período de sesiones, en 1993, la Asamblea General decidió crear el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Что касается вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности,
Sobre la cuestión de una representación equitativa en el Consejo de Seguridad,
Как все мы знаем, это заседание также рассматривает доклад Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
Como todos sabemos, en esta sesión también estamos examinando el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
рассмотрев доклад Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
tras examinar el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Приветствуя первый доклад Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава,
Acogiendo con satisfacción el primer informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
С признательностью отмечая усилия Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава
Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
122 повестки дня, касающимся доклада Совета Безопасности и вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности
relativos al informe del Consejo de Seguridad y a la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Гн Ачарья( Непал)( говорит поанглийски): От имени делегации Непала я выражаю благодарность за предоставленную возможность принять участие в обсуждении доклада Совета Безопасности( А/ 62/ 2) и вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности
Sr. Acharya(Nepal)(habla en inglés): En nombre de la delegación de Nepal, agradezco esta oportunidad de examinar el informe(A/62/2) del Consejo de Seguridad y la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del
озаглавленного" Вопрос о справедливом представительстве и расширении членского состава Совета Безопасности
titulado" Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del
включая вопросы о справедливом представительстве и расширении его членского состава.
incluidas las cuestiones de una representación equitativa y de un aumento en el número de sus miembros.
решения расширенного состава Совета Безопасности при справедливом представительстве в Генеральной Ассамблее,
las decisiones de un Consejo de Seguridad ampliado, con una representación justa de los miembros de la Asamblea General,
Генеральная Ассамблея рассматривает пункт повестки дня, озаглавленный" Вопрос о справедливом представительстве в Совете Безопасности
La Asamblea General ha estado considerando el tema titulado“Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Рабочей группы открытого состава по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности
El Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
Кроме того, требование о справедливом представительстве женщин в государственных учреждениях было распространено на частный сектор в соответствии с разделом 239 d Закона о корпорациях 1999 года,
El requisito de que la mujer esté representada equitativamente en las instituciones públicas se exige también en el sector privado, en virtud de lo que estipula el inciso d del artículo 239 de
Результатов: 1257, Время: 0.0347

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский