СПРАВКЕ - перевод на Испанском

certificado
сертификат
свидетельство
справку
удостоверение
диплом
заключение
аттестат
акт
сертифицирован
сертифицированный
ayuda
помощь
содействие
поддержка
помогает
informe
доклад
отчет
perfil
профиль
структура
портрет
профайл
досье
справка
обзор
описание
анализ
данные
declaración
заявление
декларация
выступление
объявление
показания
nota
записка
примечание
сноска
нота
отмечает
сведению

Примеры использования Справке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, в медицинской справке от 3 октября 1997 года, выданной больницей Св. Иоанна в Австралии,
Además, en un informe médico del Hospital San Juan de Dios de Australia,
Наконец, в справке указано, что политическая манифестация была запланирована на 8 сентября 2001 года недалеко от станции метро" 28 мая", однако, согласно докладу, никакой подобной манифестации не проводилось.
Por último, en el certificado se dice que estaba prevista la celebración de una manifestación política el 8 de septiembre de 2001 cerca de la estación de metro" 28 de mayo", pero de acuerdo con el informe no hubo ninguna manifestación.
В справке о состоянии здоровья,
En el informe sobre la salud del autor,
Согласно справке министерства финансов об отсутствии задолженности по налогам от 11 августа 2011 года, Джуэл Говард- Тейлор является средним налогоплательщиком, а ее место проживания зарегистрировано по адресу бульвар Тубман,
Está categorizada como contribuyente mediano según el certificado de pago de impuestos del Ministerio de Hacienda de fecha 11 de agosto de 2011, con una dirección residencial en Tubman Boulevard, Congo Town,
Было отмечено, что в справке по донорам за 2006 год отделение не установило целевого показателя по взносам от правительства Японии,
Se observó que, en el perfil de donantes correspondiente a 2006, la oficina no había fijado una suma
указанные в справке, полностью соответствуют записям в медицинской карте
la información contenida en el certificado corresponde perfectamente al historial médico
Хотя заявитель представил справку своего ревизора, подтвердившего, что бухгалтер сознался в растрате, в справке аудитор также указывает, что хищение было вызвано отсутствием внутреннего контроля в организации заявителя.
El reclamante ha aportado una declaración de su interventor de cuentas en la que se indica que el contable confesó haber robado los fondos, pero en la declaración del interventor se indica también que la pérdida se debió a la ausencia de controles internos en la empresa del reclamante.
Действительно, в медицинской справке указаны различные возможные причины ухудшения здоровья заявителя,
En efecto, en el certificado médico se indican diversas causas posibles para el estado del autor,
В справке также говорилось,
En el certificado se declaraba también
Генерального секретаря компетентным судам, а министр иностранных дел не упомянул его в своей справке, Малайзия не выполнила вышеуказанное обязательство.
el Ministro de Relaciones Exteriores no hizo referencia a ella en su propio certificado, Malasia no cumplió la obligación mencionada.
Миртл Гибсон, согласно справке министерства финансов об отсутствии задолженности по налогам от 10 августа 2011 года, является мелким налогоплательщиком, а по роду занятий-- фермером.
Myrtle Gibson está caracterizada como pequeño contribuyente según un certificado de pago de impuestos del Ministerio de Finanzas de fecha 10 de agosto de 2011 y tiene como ocupación declarada agricultora.
То же относится к Тарику Керуану, который в официальной справке от 28 мая 2006 года объявляется исчезнувшим,
Lo mismo ocurre en el caso de Tarek Kerouane, quien fue dado por desaparecido en un certificado oficial de fecha 28 de mayo de 2006,
Однако, согласно справке, выданной ПРООН,
Sin embargo, según un certificado emitido por el PNUD,
фамилия владельцев в этой справке не имела никакого отношения к компании заявителя
en los que el nombre del propietario en ese certificado no podía relacionarse con el reclamante
Согласно этой справке первый заявитель является активистом Южного движения и одним из тех, кого органы режима" лишили работы
Según ese certificado, el primer autor es una personalidad activa en el Movimiento del Sur y fue una de las personas despedidas de su trabajo
В справке, выданной на следующий день в судебно-медицинской лаборатории в Слобозии, были отмечены, в частности,
En el certificado expedido por el laboratorio de medicina forense de Slobozia al día siguiente se indicaba,
наименование владельца в этой справке не совпадало с наименованием заявившей претензию компании
en los que el nombre del propietario en ese certificado no podía relacionarse con el reclamante
В совместной неофициальной справке приводятся обновленные данные о ходе осуществления плана действий по подготовке единого бюджета, рассмотренного исполнительными советами ПРООН,
La nota informativa conjunta oficiosa ofrecerá información actualizada sobre la aplicación de la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado examinada por las Juntas Ejecutivas del PNUD,
Военные соображения в связи с определением по обнаруживаемости, как оно составлено в справке Координатора- ответный сигнал,
Consideraciones militares relacionadas con la definición de detectabilidad establecida en el documento del Coordinador
Государство- участник заявляет, что в медицинской справке, выданной нигерийским врачом, указано лишь, что автор страдает от язвы и диабета, однако связь этого диагноза с насилием,
El Estado parte afirma que en el certificado médico del autor expedido por un facultativo nigeriano solo se indica que tiene una úlcera
Результатов: 122, Время: 0.0682

Справке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский