СРОЧНЫЙ - перевод на Испанском

urgente
срочно
настоятельно
настоятельно необходимо
безотлагательно
необходимо
срочного
настоятельную
неотложной
безотлагательную
насущную
plazo fijo
срочным
определенный срок
фиксированным сроком
установленные сроки
urgencia
неотложность
безотлагательность
неотложный характер
незамедлительно
актуальность
остро
настоятельность
насущность
срочности
настоятельную необходимость
fijo
фиксированный
основной
определенный
стационарный
постоянного
срочные
установленного
установленные
emergencia
срочно
аварийный
чрезвычайной
оказанию чрезвычайной помощи
экстренной
срочное
случай чрезвычайных ситуаций
помощи
ЧП
неотложной
inmediata
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного
urgentemente
срочно
безотлагательно
незамедлительно
настоятельно
остро
крайне
экстренно
срочные
неотложные
безотлагательном порядке
urgentes
срочно
настоятельно
настоятельно необходимо
безотлагательно
необходимо
срочного
настоятельную
неотложной
безотлагательную
насущную

Примеры использования Срочный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проведение начальных восстановительных работ, откликнувшись на срочный призыв.
contribución de recursos para la recuperación inicial, como respuesta al llamamiento de urgencia.
будут получать срочный контракт на один год или более длительный срок.
recibirían un nombramiento de plazo fijo por un período de un año o más.
Срочный контракт сроком более одного года,
Nombramiento de plazo fijo superior a un año
связь с изменением климата, а также срочный и безотлагательный характер?
la relación con el cambio climático, la urgencia y la inmediatez?
народу Гаити, внося свой вклад в срочный призыв Организации Объединенных Наций.
haremos un aporte al llamamiento de emergencia formulado por las Naciones Unidas.
Суд направил люксембургским властям срочный запрос на разъяснения по этому делу,
El Tribunal solicitó una aclaración inmediata a las autoridades luxemburguesas,
( Составлено Управлением по координации гуманитарной деятельности( УКГД), срочный призыв в интересах Гаити, март 2004 года).
(Datos compilados por la OCAH, en Haiti Flash Appeal(Llamamiento de urgencia para Haití), marzo de 2004).
Буду Вам признателен за проведение консультаций по данному вопросу и срочный созыв заседания Совета Безопасности для рассмотрения просьбы, представленной моим правительством в этой связи.
Por lo tanto, le agradecería que celebrara consultas sobre esta cuestión y que convocara urgentemente una sesión del Consejo de Seguridad para examinar la solicitud de mi Gobierno a este respecto.
Государство Эритрея просит в настоящем письме Международный Суд рассмотреть крайне срочный вопрос.
El Estado de Eritrea solicita a la Corte Internacional de Justicia que examine una cuestión de extremada urgencia.
Папуа- Новая Гвинея Срочный доклад, запрошенный в соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции.
Papua Nueva Guinea Informe solicitado urgentemente en virtud del párrafo 1 del artículo 9 de la Convención.
Укреплению деятельности по оказанию гуманитарной помощи на местах будет способствовать срочный ремонт объектов инфраструктуры силами Ливанских вооруженных сил, частного сектора и ВСООНЛ.
Las reparaciones urgentes de la infraestructura a cargo de las Fuerzas Armadas del Líbano, entidades privadas y la FPNUL contribuirán a la intensificación de la respuesta humanitaria sobre el terreno.
Кроме того, члены Совета настоятельно призвали доноров щедро откликнуться на срочный призыв Генерального секретаря.
Los miembros del Consejo también exhortaron a los donantes a responder generosamente al llamamiento de urgencia del Secretario General.
Если учесть потенциально срочный характер гуманитарных потребностей, то следует указать, что такие решения необходимо принимать как можно быстрее.
En vista de que las necesidades humanitarias son potencialmente urgentes, debería incluirse la idea de que esas decisiones deberían tomarse lo más rápidamente posible.
необходим срочный доступ к системам приемлемого по цене медицинского обслуживания.
de la deuda nacional, necesitan acceder urgentemente a tratamientos asequibles.
Поэтому Группа заключает, что расходы на срочный ремонт во всех трех таможенных постах в принципе подлежат компенсации.
Por lo tanto, el Grupo considera que los gastos de reparaciones urgentes en los tres puestos aduaneros son, en principio, resarcibles.
Кроме того, в период с 2006 года по июль 2008 года был получен 91 срочный призыв таких механизмов, на которые был дан своевременный ответ.
Además, entre 2006 y julio de 2008, se recibieron 91 llamamientos urgentes de tales mecanismos, a los cuales se dio respuesta con oportunidad.
Этот документ должен также указывать на то, включены ли в общий объем расходов расходы на срочный ремонт.
El documento debe indicar también si la suma correspondiente a las reparaciones inmediatas se ha incluido ya en el monto total de los gastos.
Срочный доступ к карете скорой помощи и другим специальным транспортным средствам должен быть организован таким образом, чтобы ограничить задержки с осуществлением режимных процедур; и.
Debe regularse el acceso de urgencia de las ambulancias y otros vehículos de emergencia de manera que se limiten los retrasos en todos los procedimientos de seguridad; y.
Моя прекрасная будущая жена получила срочный вызов на операцию, так что все откладывается на некоторое время.
A mi preciosa futura esposa la han llamado a una cirugía de urgencia, así que las cosas se van a retrasar un poco.
Но что случится с вами, если будет срочный вызов, а вы не одели каску?
¿Sabes lo que sucede si hay una llamada de emergencia y no tienes tu casco?
Результатов: 328, Время: 0.4958

Срочный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский