ССЫЛКУ - перевод на Испанском

referencia
ссылка
упоминание
указание
отсылка
уделением
базовых
справочных
сослаться
исходных
говорится
enlace
связь
взаимодействие
ссылка
координатор
связной
контакты
связующим звеном
координационных центров
mención
упоминание
ссылка
указание
внимание
отметить
упомянуть
говорится
remisión
передача
ссылка
направление
обращение
ремиссия
препровождения
отсылки
перенаправления
link
линк
ссылку
линка
связи
vínculo
связь
взаимосвязь
увязка
ссылка
узы
винкулум
звено
связующим звеном
exilio
изгнание
ссылка
эмиграции
высылки
alusión
ссылка
намек
упоминание
отметила
говорится
упоминается
аллюзия
ссылаясь
mencionar
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
URL

Примеры использования Ссылку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И мы отправим ссылку всем законодателям в округе Сан Диего и Сакраменто.
Y vamos a enviar el enlace a cada legislador en San Diego y Sacramento.
Фрост, нажми на ссылку, которая называется" Календарь".
Frost, haz clic en el enlace que dice:"calendario".
Я отправлю тебе ссылку, как только закончу.
Te mandaré el link cuando esté hecho.
Новая Зеландия также принимает ссылку на неприкосновенность ядерных установок.
Nueva Zelandia también acepta la referencia que se hace a la inviolabilidad de las instalaciones nucleares.
Глянь ссылку, что я тебе только что скинул.
Revisa el link que te acabo de enviar.
Не удалось создать символическую ссылку% 2 для% 1:% 3.
No se puede crear el enlace simbólico de %1 a %2: %3.
Смотри сама, я сбросила тебе ссылку.
Míralo tú misma. Te he enviado un link.
Во-первых, отправь мне ссылку на это видео.
Primero que nada, envíame un link con ese video.
Рекомендуется убрать из статьи 9 ссылку на международные организации.
Se recomienda que se elimine la referencia a las organizaciones internacionales en el artículo 9.
Международное обязательство в рассматриваемом случае должно допускать ссылку на состояние необходимости.
La obligación internacional en cuestión debe permitir la invocación del estado de necesidad.
В пункт 6 следует добавить ссылку на пункт 4.
En el párrafo 6 habría que agregar una remisión al párrafo 4.
Скинь мне ссылку.
Envíame el link.
Переключение предоставляет способ создания небольших сетей, которые действуют только на ссылку слой.
Conmutación proporciona una manera de construir redes pequeñas que operan en el enlace capa.
Поэтому нет необходимости включать в статью 57 ссылку на статью 8.
Por consiguiente, en el artículo 57 no se precisa una remisión al artículo 8.
Вы отправите меня в ссылку?
¿Me envías al exilio?
Я могу просто отсканировать ее, повесить на сайт, и забросить ссылку в Твиттер.
Simplemente podría escanearlo ponerlo en una página web y twittear el vínculo.
Не уверенна, что помню ссылку.
Ni siquiera sé si recuerdo el link.
Этим утром я попросила довериться мне, не отслеживать ссылку.
Esta mañana te pedí que confiaras en mí, que no rastrearas el enlace.
просто выделить ссылку.
es simplemente extraer un vínculo.
NGC 300( тип Sd)[ используйте ссылку на картинку DSS].
NGC 300(tipo Sd)[use el enlace de la imagen DSS].
Результатов: 3569, Время: 0.0779

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский