СТАБИЛЬНУЮ - перевод на Испанском

estable
стабильный
стабильность
устойчивый
прочный
надежный
постоянный
неизменным
sostenible
устойчивость
прочный
устойчивого
неистощительного
рационального
стабильного
estabilidad
стабильность
устойчивость
стабилизация
стабильной
sostenido
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной
constante
постоянно
устойчивый
продолжение
неуклонно
неизменно
константа
непрерывно
постоянной
продолжающееся
неизменную
estables
стабильный
стабильность
устойчивый
прочный
надежный
постоянный
неизменным
sostenida
поддерживать
утверждать
держать
заявлять
отстаивать
считать
поддержания
устойчивого
удержать
постоянной

Примеры использования Стабильную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нигерия призывает своих партнеров в области развития оказывать стабильную помощь в дополнение к внутренним усилиям в поиске решений проблем, связанных с изменением климата в Африке.
Nigeria insta a sus asociados para el desarrollo a prestar asistencia sostenible que complemente los esfuerzos que realizan los países para buscar soluciones a los problemas relacionados con el cambio climático en África.
увеличивать регулярное( основное) финансирование ЮНФПА, с тем чтобы обеспечить стабильную базу регулярных( основных ресурсов).
aumenten los fondos ordinarios(básicos) que destinan al UNFPA a fin de asegurar una base estable de recursos ordinarios(básicos).
Карьерный рост, стабильную занятость, нормированную продолжительность рабочего времени,
Ascenso, estabilidad laboral, horarios justos, igualdad de prestaciones,
заканчивается в том возрасте, когда личность занимает стабильную, самостоятельную роль в обществе.
termina a la edad en la que un individuo consigue un rol estable, independiente en la sociedad.
который обеспечил стабильную защиту детей и женщин, которые были жертвами торговли людьми.
que aseguran la protección sostenible de los niños y mujeres víctimas de la trata.
других партнеров по процессу развития за их стабильную поддержку поиска мира в Сомали.
otros asociados para el desarrollo por su apoyo sostenido a la búsqueda de la paz en Somalia.
Проводить стабильную политику в том, что касается бухгалтерского учета, организовывать надлежащую профессиональную
Aplique una política constante en cuanto a la contabilidad, imparta a los funcionarios capacitación adecuada en contabilidad
Статья 10:" Государство обеспечивает всем работникам стабильную и безопасную занятость в условиях,
Artículo 10:" El Estado garantiza la estabilidad y la seguridad del empleo a todos los trabajadores,
ресурсов с объемом других ресурсов и обеспечить адекватную, стабильную и предсказуемую базу регулярных ресурсов.
los recursos ordinarios y otros recursos a fin de asegurar una base de recursos ordinarios suficiente, estable y previsible.
межсекторального регулирования химических веществ, обещают создать более стабильную финансовую базу для осуществления Конвенции.
sobre una base intersectorial, seguramente se crearía una base financiera más sostenible para la aplicación del Convenio.
Учитывая стабильную макроэкономическую базу,
Gracias a sus estables bases macroeconómicas,
Совет Безопасности решительно поддерживает стремление Миссии обеспечить безопасную и стабильную обстановку в Гаити, которая имеет принципиально важное значение для прогресса в стране
El Consejo de Seguridad apoya enérgicamente los esfuerzos desplegados por la Misión para lograr un clima de seguridad y estabilidad en Haití, que es crucial para el progreso del país
Этот проект, рассчитанный на три года, поможет 700 лицам, являвшимся безработными продолжительное время, получить стабильную работу благодаря таким новым методам,
El proyecto, de una duración de tres años, ayudará a más de 700 personas que han estado desempleadas por mucho tiempo a obtener un empleo sostenible gracias a enfoques innovadores,
Международное сообщество сейчас обладает знаниями, необходимыми для того, чтобы создать стабильную, продуктивную окружающую среду,
En la comunidad internacional actualmente contamos con los conocimientos para crear entornos productivos y estables, mejorar notablemente el rendimiento de las cosechas,
на протяжении длительного периода времени имеют стабильную экономику.
de vista constitucional y habían disfrutado de una prolongada estabilidad económica.
Поэтому он призывает международное сообщество оказать в этот решающий для страны исторический момент всю необходимую стабильную помощь для достижения ею вышеуказанных целей
En tal sentido, insta a la comunidad internacional a proporcionar al Gobierno de Maldivas, en este momento clave de la historia del país, el tipo y el nivel de asistencia sostenible indispensables para alcanzar los objetivos descritos
взаимодействие международного сообщества со страной должно быть поставлено на стабильную основу.
la comunidad internacional debía implicarse en el país de manera sostenida.
эффективную и стабильную в финансовом отношении Организацию Объединенных Наций,
efectivas y estables en materia financiera, sino que tenga también una
МООННГ попрежнему оценивает обстановку в плане безопасности в ее районе ответственности в целом как сравнительно стабильную.
la evaluación general efectuada por la UNOMIG de la situación de seguridad en su zona de responsabilidad sigue indicando una estabilidad relativa.
сотрудники продолжают искать более стабильную работу в других местах,
los funcionarios continúen buscando puestos más estables fuera del Tribunal,
Результатов: 498, Время: 0.0599

Стабильную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский