СТАНДАРТНЫЕ РАСЦЕНКИ - перевод на Испанском

costos estándar
стандартные расценки
стандартные расходы
стандартной ставке
нормативной стоимости
стандартная стоимость
нормативным издержкам
tasas estándar
стандартной ставке
стандартной 13 процентной нормы
типовая ставка
стандартной 50 65процентной доли
costo estándar
стандартные расценки
стандартные расходы
стандартной ставке
нормативной стоимости
стандартная стоимость
нормативным издержкам
tasas uniformes
стандартной ставке
единообразной ставки
единой ставки
стандартный показатель
единообразной нормы вакансий
единый показатель

Примеры использования Стандартные расценки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
( пересмотренные параметры/ стандартные расценки и потребности в связи с двумя дополнительными судебными группами).
Variaciones proyectadas para 2002-2003(parámetros revisados/valores estándar y fondos necesarios para dos equipos adicionales de preparación de juicios).
при составлении сметы стандартные расценки не использовались.
que en las estimaciones no se utilizaban costos uniformes.
В приложение II. A была включена новая колонка, которая отражает стандартные расценки.
Se ha incluido en el anexo II. A una nueva columna con los costos estándar.
Начиная с 2002 года Департамент по вопросам управления ежегодно повышал стандартные расценки для учета годовых темпов инфляции в размере 2,
Desde 2002, el Departamento de Gestión ha aumentado cada año los costos estándar con arreglo a una tasa de inflación del 2,2% anual,
В соответствии с положениями проекта доклада УСВН он намерен обновить свои стандартные расценки на информационно- технические средства
De conformidad con el proyecto de informe de la OSSI, el Departamento actualizará sus costos estándar para adquirir equipo de tecnología de la información
Это объясняется изменением методологии составления бюджета, в соответствии с которой при исчислении расходов по этим должностям использовались стандартные расценки для конкретных миссий, а не средние показатели по операциям по поддержанию мира.
Esto se debe a un cambio en la metodología de presupuestación a resultas de lo cual se utilizan las tasas estándar específicas para las misiones en lugar del promedio para el mantenimiento de la paz para calcular el costo de estos puestos.
В пункте 197 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ применял стандартные расценки при проведении учебных курсов, семинаров
En el párrafo 197, la Junta recomendó que el UNICEF utilice tasas uniformes en lo que respecta a los subsidios destinados a las sesiones de capacitación,
Для оценки использовались те же стандартные расценки, что и в двухгодичном периоде 1998- 1999 годов, которые не всегда отражали фактическую
Los costos estándar aplicados fueron los mismos que se habían utilizado en el bienio 1998-1999,
Административная канцелярия просит все заинтересованные подразделения в рамках Управления централизованного вспомогательного обслуживания обновить стандартные расценки, использовавшиеся при подготовке предыдущего бюджета.
la Oficina Ejecutiva pide a todas las entidades interesadas de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo que actualicen los costos estándar aplicados en el presupuesto anterior.
Стандартные расценки, установленные в руководящих положениях по стандартным расценкам и не обновлявшиеся с 2002 года,
El costo estándar establecido en las directrices sobre los costos estándar, que no se ha actualizado desde 2002, incluye dos componentes: gastos no periódicos
Наряду с этим увеличились стандартные расценки лицензионных выплат,
Por otra parte, la tasa estándar de las licencias gestionadas centralmente para todas las computadoras de escritorio
обязался выполнить их, пересмотрев и обновив стандартные расценки в контексте подготовки бюджета вспомогательного счета на 2006/ 07 год.
se comprometió a aplicarlas mediante el examen y la actualización de los costos estándar en el contexto de la elaboración del presupuesto de la cuenta de apoyo para 2006/2007.
отражают текущие стандартные расценки и предполагаемые показатели инфляции, использованные Организацией Объединенных Наций в ее предполагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2000- 2001 годов.
reflejan los costos estándar actuales y las previsiones relativas a la inflación utilizadas por las Naciones Unidas en su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000- 2001.
Консультативный комитет отмечает, что крупный недорасход средств по компоненту гражданского персонала Миссии обусловлен тем, что для составления бюджета МООНК на период 2001/ 02 года за основу были приняты стандартные расценки по Нью-Йорку; помимо этого сказались такие факторы,
La Comisión Consultiva observa que el hecho de que hubiera gastos muy inferiores a los previstos en el componente de personal civil de la Misión se debió a que se utilizaron los costos estándar de Nueva York para el presupuesto de la UNMIK de 2001/2002,
Стандартные расценки для возмещения расходов стран, предоставляющих войска, на воинские контингенты на финансовый период 2001/ 02 года представляют собой скорректированные расценки, одобренные Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 55/
Las tasas estándar de reembolso a los países que aportan contingentes por concepto de gastos de los contingentes correspondientes al ejercicio económico 2001/2002 reflejan las enmiendas aprobadas por la Asamblea General en su resolución 55/274,
экстраполированы на двухгодичный период, вместо годичного; на 2000- 2001 годы использовались стандартные расценки для Нью-Йорка.
para el período 2000- 2001 se habían empleado costos estándar de Nueva York.
руководящие принципы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, стандартные расценки и коды счетов.
las reglamentaciones, las directrices relativas a la presupuestación basada en los resultados, los costos estándar y las claves para la cuenta de habilitaciones.
Отдел финансирования операций по поддержанию мира использовал средние стандартные расценки, соответствующие реальным потребностям( 1400 долл.
la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz utilizaba un costo estándar medio acorde con el consumo(1.400 dólares por funcionario,
расходы на профессиональную подготовку и расходы на подписные издания, для которых стандартные расценки не применяются, или к таким категориям,
pertenecían a categorías a las que no se podían aplicar costos estándar, como los gastos de capacitación
Комитету было сообщено, что она использовала стандартные расценки и поставщика услуг, которыми уже пользуются аналогичные миссии, поскольку стоимость новых контрактов была неизвестна.
se informó a la Comisión de que la Operación había utilizado el precio estándar y el proveedor contratado actualmente en misiones comparables puesto que no se disponía del precio de los nuevos contratos.
Результатов: 85, Время: 0.0572

Стандартные расценки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский