СТАНДАРТНЫЕ ФОРМЫ - перевод на Испанском

modelos de formulario
типовую форму
типовой формуляр
formularios estándar
стандартную форму
стандартный бланк
стандартном формуляре
formularios normalizados
formularios uniformes
стандартную форму
стандартизированной формы
единообразную форму
formularios estandarizados

Примеры использования Стандартные формы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
внедрить стандартные формы докладов и заручиться согласием подразделений, командирующих сотрудников в инспекционные поездки, на то, чтобы этим сотрудникам по возвращении из инспекционной поездки давалось достаточное время на работу по формулированию выводов инспекции
introducir modelos electrónicos de informes, y obtener el acuerdo de las dependencias que proporcionan el personal para las misiones de inspección de que se permita a este personal dedicar tiempo suficiente al volver de las misiones para formular las conclusiones
административного права ОЛР Бюро по вопросам этики разработал стандартные формы директивных писем и писем об отводе для различных видов потенциального конфликта интересов,
Gestión de Recursos Humanos, la Oficina de Ética desarrolló plantillas de orientación y cartas de recusación en relación con distintos tipos de posibles conflictos de intereses,
используя такие инструменты, как стандартные формы просьбы об оказании помощи,
las solicitudes de asistencia por medios tales como formularios modelo de asistencia, planes de acción
12 января 2010 года Комитет разместил на своем веб- сайте новые стандартные формы для включения в сводный перечень лиц
del Consejo de Seguridad, el Comité incorporó en su sitio web nuevos formularios modelo para la inclusión, respectivamente, de personas
используя такие инструменты, как стандартные формы просьбы об оказании помощи
las solicitudes de asistencia por medios tales como modelos de formulario de asistencia, planes de acción
в связи с этим подлежит включению в МД B. Совещание составило стандартные формы по МД A,
se debe pues incluir en la medida B. La reunión preparó formularios normalizados para las medidas A, B
В число других дополнительных инструментов входят стандартные формы оформления экспортно-импортных сделок( формы заявления о выдаче разрешений
Entre otros instrumentos de fiscalización figuran los formularios uniformes de tramitación de transacciones de importación y exportación( formularios de solicitud de licencias
также разработке таких инструментов, как стандартные формы, удобные для пользователей компьютерные программы
por ejemplo formularios uniformes, programas informáticos fáciles de emplear
В этой связи следует отметить, что предложенные в Руководстве по выполнению Конвенции стандартные формы для номинации объектов не предусматривают описания потенциального влияния объекта на коренные народы или предоставления информации об информировании о номинации и согласии с ней проживающих там народов,
En este sentido, los formularios que se incluyen en las Directrices Prácticas para proponer la candidatura de sitios no contienen campos que requieran que los Estados describan el efecto que podría tener un sitio para los pueblos indígenas ni proporcionen información sobre si se ha preguntado
Осуществляется подготовка стандартной формы обоснованного согласия.
Se halla en preparación un formulario uniforme para el consentimiento.
Стандартная форма заявки на утверждение контрактов.
Formulario estándar de solicitud para pedir la aprobación.
Финансовая отчетность должна основываться на стандартной форме финансовой отчетности, которую нужно согласовать Сторонам Конвенции.
La información financiera debería basarse en un formato estandarizado aprobado por las Partes.
Нет, это стандартная форма.
No, es un uniforme.
Исполнительный совет подготовит и обнародует стандартную форму представления претензий Комитету.
La Junta Ejecutiva debe elaborar y hacer público un formulario estándar para presentar reclamaciones ante el Comité.
Это наша стандартная форма.
Es nuestro uniforme.
Весьма полезным также было бы принятие стандартной формы для представления имен и подробной информации для последующего включения в перечень.
También sería útil adoptar un formato normalizado para presentar los nombres y datos.
Закон№ 2608/ MF от 17 сентября 2008 года о введении стандартной формы сообщений о подозрительных операциях;
La Orden núm. 2608/MF de 17 de septiembre de 2008, por la que se establece el formulario estándar de notificación de transacciones sospechosas;
Другие отметили, что наличие широкого круга вопросов, по которым могут представляться материалы в рамках статьи 9, означает, что разработка стандартной формы может оказаться непрактичной.
Otros observaron que la diversidad de cuestiones que podrían notificarse con arreglo al artículo 9 significaba que no sería posible diseñar un formato normalizado.
В консультации с коронером штата главный инспектор ОРИС разработал стандартную форму отчета о расследовании, которая будет использоваться в этих случаях.
En consulta con el magistrado instructor del Estado, el inspector encargado de dicha dependencia ha establecido un formato normalizado de informe de investigación que se usa en estos casos.
В этой связи Комитет рекомендует Организации установить стандартную форму, в которой требования должны подаваться для принятия их к рассмотрению Организацией Объединенных Наций.
La Comisión recomienda que la Organización establezca un formato uniforme en el que tengan que presentarse las solicitudes de indemnización para su examen por las Naciones Unidas.
Результатов: 47, Время: 0.0539

Стандартные формы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский