СТАЩИТЬ - перевод на Испанском

robar
украсть
ограбить
воровать
воровство
угнать
ограбление
угонять
угон
кражу
стащить
coger
взять
поймать
брать
трахнуть
захватить
трахаться
подержать
ловить
забрать
достать
sacar
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
tomar
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить

Примеры использования Стащить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прикинул, что еду можно стащить из столовки.
Imagino que podré seguir robando comida de la cafetería.
Думаю, любой из них смог бы стащить в отеле подводное ружье.
Supongo que cualquiera de ellos pudo haber robado un fusil submarino del hotel.
Можно одну стащить?
¿Me la puedo quedar?
все, что могла стащить в Барниз.
todo lo que pude agarrar de Barneys.
Я посмотрю, что я могу стащить.
A ver qué puedo gorronear.
Мы… хотим… стащить.
Никаких шорт, которые можно стащить.
Nada de pantalones cortos que puedan ser bajados.
Его рука посягнула на бумажный пакет, он хотел… стащить его содержимое.
Su mano estaba entrando en una bolsa de papel, para retirar su contenido.
Итак, картель напал, чтобы стащить деньги и только потом понял, что они остались не с той сумкой.
Entonces el cártel se abalanzó para robar el dinero… solo para darse cuenta después de que se habían llevado la bolsa equivocada.
Тереза тщательно прятала сигареты, но наверняка несложно было стащить пачку сигарет из сумки Лоры Мастерс во время одного из ее приходов в монастырь.
Therese guardó sus cigarrillos bien escondidos, pero estoy seguro de que era bastante fácil robar un paquete de cigarrillos del bolso de Laura Masters durante una de sus visitas al convento.
Ќн не мог стащить вашу сумочку, когда спасал вас,
¿No pudo coger su bolso al rescatarla,
Я всегда могу стащить еще с моей сраной работы- учебы, верно?
siempre puedo robar más del sitio de mierda donde estudio y trabajo,¿verdad?
Вместо того чтобы стащить конфету у ребенка, ты воруешь данные кредиток их родителей.
En lugar de robar caramelos a un bebé… estás robando la información de la tarjeta de crédito de sus padres.
Плохие парни пытаются стащить из серверной какие-то данные, так что я заблокировала доступ к ним.
Bueno, los malos intentan robar algo del servidor así que, lo bloqueé.
Но если нам не хватает мужества стащить бочонок черного пороха у кучки жирных английских задниц
Si no podemos reunir el coraje para robar un barril de pólvora negra a un puñado de ingleses gordos
Может быть, я бы смог стащить кошелек, взломать сейф,… Но сидеть здесь,
Quizá pudiera robar un bolso o abrir una pequeña caja fuerte,
потому что он пытался стащить пакет с вашего крыльца.
golpeaste a un tipo porque intentó robar un paquete de tu porche.
красться сюда среди ночи, чтобы стащить презервативы.
no para escabullirme en medio de la noche a robar condones.
Вы крадете молоток для сахара у Саммахэйзов;… ну, у них можно стащить все, что угодно.
Robó el martillo de azúcar de los Summerhayes, pero… puede robar cualquier cosa de su casa.
Так ты думаешь, что Грейсоны отправили чувака, который избил меня, вломиться сюда во второй раз, чтобы стащить мою толстовку?
¿Crees que los Grayson hicieron que el tipo que me pegó volviera a entrar aquí una segunda vez para robar mi sudadera?
Результатов: 82, Время: 0.0887

Стащить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский