СТОЛКНУЛОСЬ - перевод на Испанском

tropezó
сталкиваться
споткнуться
возникать
наталкиваться
afronta
решать
противостоять
бороться с
решения
устранения
преодоления
справиться
столкнуться
борьбы
противостояния
experimentó
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования
encontró
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
hace frente
устранения
преодоления
противодействия
решать
справиться
противостоять
сталкиваться
противостояния
противодействовать
заниматься решением
tuvo
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
encara
решать
заниматься
решения
устранения
рассмотрения
рассмотреть
преодоления
урегулирования
борьбы
подхода
sufrió
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
chocó
столкнуться
столкновения
врезаться
дай

Примеры использования Столкнулось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия также отмечает, что ЮНОПС столкнулось с проблемами, связанными с надежностью ее финансовых данных.
La Junta observa también que la UNOPS tuvo problemas en cuanto a la integridad de sus datos financieros.
УВКБ столкнулось с рядом аналогичных проблем,
El ACNUR tropezó con algunos problemas similares a los del PNUD,
Правительство столкнулось с колоссальными проблемами, касавшимися как школ,
El Gobierno tropezó con dificultades ingentes en las escuelas que enseñaban en letón,
После своего прихода к власти нынешнее правительство приняло решение о полной отмене этой системы, но столкнулось с отрицательным отношением к этому корейского общественного мнения.
Tras su llegada al poder, el Gobierno actual trató de abolir totalmente este sistema, pero tropezó con la oposición de la opinión pública coreana.
Проблема, с которой столкнулось международное сообщество,
El problema al que se enfrentaba la comunidad internacional era
Он рассказал о сложностях, с которыми столкнулось правительство Йемена в осуществлении реформ, которые удовлетворили и успокоили бы местных лидеров.
El Asesor Especial describió las dificultades a las que se enfrentaba el Gobierno del Yemen para aplicar unas reformas que satisficieran y aplacaran a los dirigentes locales.
Государство столкнулось с проблемой инфляции, которая возникла во время экономического эмбарго, обесценила пенсии
El problema de la inflación al que se enfrentó el Estado durante el embargo económico provocó la erosión de las pensiones
после приобретения ею независимости, столкнулось с необходимостью построения национального государства.
la de la mayoría de los países en desarrollo, se encuentra, desde la independencia, ante la necesidad de construir un Estado nacional.
Ниже в разбивке на четыре широкие категории приводится краткое изложение нарушений прав человека, с которыми столкнулось население южно- центрального региона.
A continuación figura un resumen de violaciones de derechos humanos sufridas por la población en el sur de la zona central agrupadas en cuatro categorías generales.
Он также отметил, что УВКБ столкнулось с двумя серьезными кризисами с точки зрения беженцев в результате ливийского восстания
También señaló que el ACNUR se había visto enfrentado a dos grandes crisis de refugiados a raíz del levantamiento libio
В настоящее время международное сообщество столкнулось с рядом проблем в области разоружения и нераспространения.
La comunidad internacional enfrenta actualmente una serie de problemas en lo que respecta al desarme y la no proliferación.
Г-жа Цзоу Сяоцяо спрашивает, с какими конкретными проблемами столкнулось правительство страны в его усилиях по ликвидации дискриминации в отношении девочек в области образования.
La Sra. Zou Xiaoqiao pregunta con qué problemas concretos se ha enfrentado el Gobierno en sus actividades destinadas a eliminar la discriminación contra las niñas en el ámbito de la educación.
Правительство столкнулось с сопротивлением в своих попытках повысить установленный законом минимальный возраст, позволяющий вступать в брак.
El Gobierno ha tropezado con oposición a sus esfuerzos por aumentar la edad mínima para contraer matrimonio.
Однако большие финансовые проблемы, с которыми столкнулось Агентство, могут поставить под угрозу предоставление этих услуг.
Sin embargo, las enormes dificultades financieras que enfrenta el Organismo podrían poner en peligro la prestación de sus servicios.
Несмотря на серьезные трудности, с которыми столкнулось правительство этой страны, оно будет прилагать все усилия для выполнения своих обязанностей перед Организацией Объединенных Наций.
Pese a las graves dificultades que enfrentaba, el Gobierno haría todo lo posible por cumplir sus obligaciones con las Naciones Unidas.
С наступлением глобализации корейское общество столкнулось с явлением иммиграции,
A raíz de la globalización, la sociedad coreana se ha enfrentado con el problema de la inmigración,
Трудности, с которыми УВКБ столкнулось при введении МСУГС, охарактеризованы в очередных докладах Постоянному комитету.
Los problemas a los que se ha enfrentado el ACNUR con la introducción de las IPSAS se han expuesto en los informes periódicos al Comité Permanente.
Как вам известно, это шоу столкнулось с большими трудностями и несчастьями за последние несколько дней.
Como saben, este espectáculo ha sufrido una gran tragedia los pasados días.
Правительство Либерии столкнулось с трудностями в выполнении решения о замораживании активов, принятого Советом Безопасности
El Gobierno de Liberia ha experimentado dificultades para aplicar la congelación de activos impuesta en la resolución 1532(2004)
Оно также столкнулось с ухудшением положения в плане продовольственной безопасности, обусловленным засухой в Сахели.
También se enfrentaba al empeoramiento de la seguridad alimentaria debido a la sequía en la región del Sahel.
Результатов: 220, Время: 0.1177

Столкнулось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский