СТРАНАМИ СРЕДИЗЕМНОМОРЬЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Странами средиземноморья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЕС и ССЗ воспользовались представившейся возможностью для проведения обзора событий в связи со<< Стратегическим партнерством ЕС со странами Средиземноморья и Ближнего Востока>>,
La Unión Europea y el Consejo de Cooperación del Golfo aprovecharon la oportunidad para examinar los acontecimientos relacionados con la iniciativa de cooperación estratégica de la Unión Europea con los países del Mediterráneo, y el Oriente Medio,
диалог в мирной обстановке, но и дала правительству Мальты возможность продемонстрировать тот конструктивный вклад, который оно может внести в дело расширения сотрудничества между Европой и странами Средиземноморья.
la Conferencia también suministró al Gobierno de Malta la oportunidad de demostrar la contribución constructiva que puede aportar a fomentar una mayor cooperación entre Europa y los países del Mediterráneo.
гораздо более высокий уровень деятельности совместных компаний между ЕС и странами Средиземноморья должны привести к повышению конкурентоспособности предпринимательского сектора в обоих регионах.
la existencia de un número mucho más elevado de empresas mixtas entre la Unión Europea y los países mediterráneos debería aumentar la competitividad del sector empresarial en ambas regiones.
которая поддерживала на международных форумах необходимость проведения диалога между странами Средиземноморья, и она всегда последовательно выдвигала предложения для достижения этой цели.
a veces la única- en propugnar en los foros internacionales la necesidad de un diálogo entre los países del Mediterráneo, y ha presentado propuestas con este fin.
восточноевропейскими странами, а также реализация выдвинутых в последнее время предложений о подписании соглашений по созданию зоны свободной торговли со странами Средиземноморья также расширит перспективы структурной перестройки в Европе.
la Unión Europea y los países de la Europa oriental y las propuestas recientes para celebrar acuerdos de libre comercio con los países mediterráneos amplíen las opciones para llevar a cabo el ajuste estructural de las industrias europeas.
его государства- члены отмечают, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 47/ 58 положительно оценила постоянную широкую поддержку странами Средиземноморья предложения созвать совещание по безопасности и сотрудничеству в Средиземноморье..
sus Estados miembros toman nota de que la Asamblea General, en su resolución 47/58, instó a los países del Mediterráneo a que siguieran prestando su más amplio apoyo a la convocación de una conferencia sobre la seguridad y la cooperación en el Mediterráneo.
Политический диалог между ОБСЕ и странами Средиземноморья, в частности, ведется в рамках Постоянного совета в Вене, Контактной группы по вопросам
El diálogo político entre la OSCE y los países mediterráneos se desarrolla principalmente en el marco del Consejo Permanente de Viena, a través del Grupo de contacto con los países mediterráneos asociados para la cooperación,
С учетом вышесказанного сотрудничество Марокко со странами Средиземноморья носит особо позитивный характер,
En ese contexto, la cooperación de Marruecos con los países mediterráneos ha sido particularmente positiva,
Далее в проекте резолюции подчеркивается важность основополагающих принципов, которые лежат в основе усилий, предпринимаемых странами Средиземноморья в целях устранения всех причин напряженности в регионе
El proyecto de resolución pone de relieve los principios fundamentales que constituyen la base de los esfuerzos que realizan los países del Mediterráneo con el propósito de eliminar todas las causas de tirantez en la región
развитие более тесного и устойчивого сотрудничества между странами Средиземноморья должны обеспечить полный суверенитет для всех народов региона,
el fomento de una cooperación más estrecha y sostenida entre los países del Mediterráneo podrían permitir a todos los pueblos de la región gozar de completa soberanía,
Признавая предпринятые к настоящему времени усилия и выраженную странами Средиземноморья решимость активизировать процесс диалога
Reconociendo los esfuerzos que han realizado hasta el momento los países del Mediterráneo y su determinación a intensificar el proceso de diálogo
С учетом вышесказанного сотрудничество Марокко со странами Средиземноморья носит особо позитивный характер,
En ese contexto, la cooperación de Marruecos con los países mediterráneos ha sido particularmente positiva,
Правительство на систематической основе заключает соглашения со всеми странами Средиземноморья, особенно с развивающимися странами,
El Gobierno está concluyendo acuerdos de manera sistemática con todos los países de la cuenca mediterránea, en particular con los países en desarrollo,
Российской Федерацией путем проведения регулярных совещаний по проблеме терроризма и со странами Средиземноморья в рамках Барселонского процесса.
con la Federación de Rusia en la organización de reuniones periódicas sobre terrorismo y con los países del Mediterráneo en el marco del proceso de Barcelona.
сотрудничества между народами и странами Средиземноморья.
cooperación entre los pueblos y los países de la región del Mediterráneo.
также экспортируется в ЕС на преференциальных условиях, предусмотренных в Соглашении о сотрудничестве между ЕС и странами Средиземноморья( 1997 года, пересмотренном в 1998 году).
también se han beneficiado de las preferencias comerciales otorgadas por la UE en virtud de los acuerdos de cooperación entre la UE y los países mediterráneos(1977, revisados en 1988).
в создании основ для заключения соглашений о свободной торговле между странами Средиземноморья, а также ознакомит деловые круги с данными о применимости
a establecer las bases para la celebración de acuerdos de libre comercio entre los países mediterráneos y también ayudará a la comunidad empresarial a familiarizarse con la amplitud
Одним из примеров может служить сотрудничество между странами Средиземноморья, участвующими в работе Средиземноморского форума( Алжир,
Tal es el caso de la cooperación entre los países mediterráneos que participan en el Foro del Mediterráneo(Argelia,
а также со странами Средиземноморья, а в последние годы- со странами Юго-Восточной Европы,
el Caribe y el Pacífico(ACP), con países mediterráneos desde 1988, y más recientemente con países de Europa sudoriental,
Европейский союз преисполнен решимости определить в духе партнерства прочную основу для отношений со странами Средиземноморья.
la Unión Europea está decidida a definir, conforme al espíritu de colaboración, un marco duradero de sus relaciones con los países del Mediterráneo.
Результатов: 98, Время: 0.0333

Странами средиземноморья на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский