СТРАНОВЫХ ОТДЕЛЕНИЯХ - перевод на Испанском

oficinas en los países
страновое отделение
представительство в стране
отделение в стране
бюро в стране
oficinas
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
представительство
УСВН
УВКПЧ
oficina
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
представительство
УСВН
УВКПЧ

Примеры использования Страновых отделениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сокращения масштабов нищеты и достижения ЦРТ в 138 страновых отделениях.
logro de los ODM en 138 oficinas de países entre 2008 y 2010.
Комиссия с удовлетворением отмечает приверженность Отдела осуществлению всеобъемлющей программы проверок в штаб-квартире и страновых отделениях.
La Junta acoge con satisfacción la determinación de la División de establecer un programa amplio de auditorías en la sede y en las oficinas de países.
СГУ часто используются в качестве инструмента для внедрения вышеупомянутого комплекса средств в страновых отделениях.
Los grupos de gestión en los países son con frecuencia el vehículo utilizado para introducir los instrumentos mencionados en la oficina de un país.
структурам необходимо учитывать данные, собираемые на полевом уровне и в страновых отделениях.
las entidades deben considerar los datos que se llevan sobre el terreno y en las oficinas de país.
необходимы дальнейшие организационные и оперативные реформы в штаб-квартире и страновых отделениях.
tanto en la sede como en las oficinas en los países, para asegurar un buen desempeño en los países..
Согласно положениям этих соглашений коммерческим аудиторским фирмам предоставляются контракты для проведения ежегодных ревизий в страновых отделениях ЮНФПА в этих регионах.
En virtud de estos acuerdos, se contratan empresas privadas de auditoría para realizar comprobaciones de cuentas anuales de las oficinas del FNUAP en los países de esas regiones.
С другой стороны, должности сотрудников категории общего обслуживания в штаб-квартире и страновых отделениях будут сокращены на 9
En cambio, los puestos del cuadro de servicios generales, en la sede y en las oficinas exteriores, disminuirían en 9
Сообщения о злоупотреблении служебными полномочиями со стороны трех представителей- резидентов в страновых отделениях и одного старшего сотрудника в штаб-квартире.
Denuncias de abusos de autoridad presuntamente cometidos por tres representantes residentes en una oficina de país y un funcionario superior de la sede.
оценки специалистов во всех страновых отделениях региона.
evaluación en el total de oficinas nacionales por región.
оценки подразделений во всех страновых отделениях по региону.
evaluación en el total de oficinas nacionales por región.
Рассмотреть возможность более широкого применения своей системы аттестационных карточек по медицинскому обслуживанию во всех страновых отделениях.
Considerar la posibilidad de aplicar su sistema de puntuación sanitaria de manera más amplia en toda su red de oficinas en los países.
По контрактам ревизии были проведены в четырех страновых отделениях в Азиатско-Тихоокеанском регионе и в шести страновых отделениях в регионе арабских государств и Европы.
Auditorías por contrata en cuatro oficinas de países de la región de Asia y el Pacífico y en seis oficinas de países de la región de los Estados árabes y Europa.
Такая система позволит автоматизировать многие оперативные функции, которые сейчас в страновых отделениях выполняются вручную.
El sistema automatizará muchas de las actividades operacionales que actualmente se realizan a mano en las oficinas por países.
будут задействованы в страновых отделениях, как это показано в таблице 4.
se ubicarán en las oficinas por países, como se indica en el cuadro 4.
Были проведены ревизии по контрактам в шести страновых отделениях в Азиатско-Тихоокеанском регионе и в трех страновых отделениях в регионе арабских государств и Европы.
Auditorías por contrata en seis oficinas de países de la región de Asia y el Pacífico y de tres oficinas de países de la región de los Estados árabes y Europa.
В пункте 117 Комиссия рекомендовала УВКБ рассмотреть возможность более широкого применения своей системы аттестационных карточек по медицинскому обслуживанию во всех страновых отделениях.
En el párrafo 117, la Junta recomendó que el ACNUR considerara la posibilidad de aplicar su sistema de puntuación sanitaria de manera más amplia en toda su red de oficinas en los países.
региональных центрах обслуживания и страновых отделениях.
a los centros regionales de servicios o a las oficinas en los países.
Отсутствие единообразия в введении учета отпускных дней в различных подразделениях штаб-квартиры и страновых отделениях;
Había contradicciones en los registros de las licencias en las diferentes dependencias de la sede y en diversas oficinas en los países;
Приблизительно 50 процентов сотрудников ДООН по программам в страновых отделениях- женщины.
Alrededor del 50% de los oficiales de programa en las oficinas por países son mujeres.
За счет взносов доноров в 2008 году финансировалось в общей сложности 20 новых международных должностей в страновых отделениях.
En 2008 se financió un total de 20 nuevos puestos de contratación internacional en las oficinas en los países con cargo a contribuciones de los donantes.
Результатов: 1657, Время: 0.0514

Страновых отделениях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский