СТРЕЛЬБА - перевод на Испанском

tiroteo
стрельба
перестрелке
выстрела
обстрелу
убийства
огонь
стреляли
расстрел
инциденте
пальба
tiro
выстрел
бросок
удар
сура
стрелять
тира
стрельбе
пулю
пристрелю
выстрелил
disparar
стрелять
пристрелить
огонь
выстрелить
стрельбы
застрелить
открыть огонь
выстрела
убить
расстрелять
disparo
выстрел
стрельба
стреляю
пулю
выстрелю
огнестрельное ранение
застрелю
пристрелю
пулевое ранение
огня
disparos
выстрел
стрельба
стреляю
пулю
выстрелю
огнестрельное ранение
застрелю
пристрелю
пулевое ранение
огня
fuego
огонь
пожар
костер
огненный
камин
обстрел
огнестрельного
пламя
стрельбу
puntería
стрелок
меткость
меткую стрельбу
выстрел
цель
прицел
целятся
стреляешь
прицелился
tiroteos
стрельба
перестрелке
выстрела
обстрелу
убийства
огонь
стреляли
расстрел
инциденте
пальба
tiros
выстрел
бросок
удар
сура
стрелять
тира
стрельбе
пулю
пристрелю
выстрелил
disparando
стрелять
пристрелить
огонь
выстрелить
стрельбы
застрелить
открыть огонь
выстрела
убить
расстрелять

Примеры использования Стрельба на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стрельба в полицейских- это не" залечь на дно".
Disparar a la policía no es pasar desapercibidos.
Эта стрельба не была первым покушением на жизнь судьи Корсика.
Así que este disparo no era la primera tentativa la vida del juez Corcega.
Будет стрельба Рынок Бакара- это Дикий Запад.
Va a haber tiros. El mercado Bakara es el Viejo Oeste.
Хорошая стрельба, Джон.
Un buen disparo, John.
Стрельба на нижней палубе. Повторяю.
Tiros en la cubierta inferior.
Охота, рыбалка, стрельба, отцовство, привязанность, печаль.
Cazar, pescar, disparar, la paternidad, la vinculación, la tristeza.
Стрельба из табельного оружия.
Disparo arma de servicio.
Стрельба по полицейским не подходит.
Disparar a polis no es una de ellas.
Меткая стрельба.
Buenos tiros.
может быть стрельба.
podría ser un disparo.
Стрельба стрельба и стрельба.
Disparar disparar y disparar.
Это агент Уоорен. Стрельба.
Este es el agente Warren. Ha habido tiros.
Случайная стрельба.
Un disparo accidental.
Ямато Стрельба.
El Yamato Disparar.
Хорошая стрельба.
Buenos tiros.
Это была случайная стрельба.
Fue un disparo accidental.
Это что за стрельба такая?
Que forma de disparar es esa?
Сэр, там была стрельба.
Señor, ha habido un disparo.
Кроссворды, стрельба из лука.
CRUCIGRAMAS, TIRO CON ARCO.
Чертовски хорошая стрельба для Джона Буля.
Dispara muy bien para ser inglés.
Результатов: 619, Время: 0.0858

Стрельба на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский