СУВЕРЕННЫХ ПРАВ - перевод на Испанском

derechos soberanos
суверенное право
derechos de soberanía
суверенные права
права на суверенитет
derecho soberano
суверенное право

Примеры использования Суверенных прав на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
считает в связи со статьей 3, что можно предоставлять как можно более широкую правовую защиту без ущерба для суверенных прав государств.
estima que es posible ofrecer la protección jurídica más amplia posible sin afectar los derechos soberanos de los Estados.
Аналогично, повстанцы, власти де-факто и другие негосударственные субъекты, контролирующие часть территории, не могут отказывать в согласии на оказание гуманитарной помощи на том основании, что у них нет суверенных прав на территорию, для которой предназначается помощь.
Asimismo, los insurgentes, las autoridades de hecho y otros agentes no estatales que controlen parte del territorio no pueden negar su consentimiento a la prestación de asistencia humanitaria aduciendo que no tienen derechos soberanos sobre el territorio al que vaya destinada la asistencia.
Марокко не имеет оснований на осуществление суверенных прав на Территорию и воды, прилежащие к побережью Западной Сахары,
Marruecos carece de fundamentos para ejercer un derecho de soberanía sobre el Territorio o sobre las aguas costeras del Sáhara Occidental,
Ирак и нарушение суверенных прав этих государств Соединенными Штатами Америки привело к нарушению мира
el Iraq y la violación de sus derechos soberanos por los Estados Unidos de América han provocado la destrucción de la paz
равенства и уважения суверенных прав развивающихся стран,
igualdad y respeto de los derechos soberanos de los países en desarrollo,
обеспечения взаимного уважения суверенных прав государств, что обусловливает их весьма деликатный,
el respeto mutuo de las facultades soberanas de los Estados y, por lo tanto,
Как мы знаем, ни один член КР не обязан в свете осуществления суверенных прав принимать какой-либо договор, выработанный
Que sepamos, ningún miembro de la Conferencia de Desarme está obligado en el ejercicio de derechos soberanos a aceptar o a adherirse a ningún tratado elaborado
требует полного соблюдения своих суверенных прав, завоеванных ее народом в трудной борьбе против попыток установления империалистического господства.
exige el respeto pleno a los derechos soberanos conquistados por su pueblo, en dura lucha frente a las pretensiones de dominación imperialista.
Возможное отражение в договорах суверенных прав на регулирование допуска инвесторов в страну
El posible reconocimiento en los tratados del derecho soberano a regular la entrada y el establecimiento de las inversiones
Решение не включать смертную казнь в Статут ником образом не затрагивает суверенных прав государств по принятию соответствующих правовых мер и наказаний в целях
Dice también que la decisión de no incluir la pena de muerte en el Estatuto no afecta en modo alguno al derecho soberano de los Estados a adoptar sanciones
В деле, касающемся предполагаемых нарушений суверенных прав и морских пространств в Карибском море( Никарагуа против Колумбии),
En la causa relativa a Presuntas violaciones de derechos soberanos y espacios marítimos en el mar Caribe(Nicaragua c. Colombia),
ведущие к попранию национальных суверенных прав корейцев в Японии в явное нарушение международно признанных норм
en la que se cometieron abusos contra los derechos soberanos nacionales de los coreanos residentes en el Japón, con inexcusable violación de las normas
невмешательство во внутренние дела и соблюдение суверенных прав являются основными принципами международного сосуществования и по-прежнему в полной мере сохраняют свое значение.
la no intervención en los asuntos internos y el respeto a los derechos soberanos, son principios básicos de la convivencia internacional que mantienen su plena vigencia.
в порядке осуществления своих равных суверенных прав и после длительного эволюционного процесса,
en ejercicio de su igualdad de derechos soberanos y tras un largo proceso evolucionario,
не должна затрагивать суверенных прав национальных правительств на осуществление мер по достижению своих целей развития.
predecible para la IED se interfirieran con el derecho soberano de los gobiernos nacionales de fomentar sus objetivos de desarrollo.
также препятствуют осуществлению государствами своих суверенных прав.
externos de otros Estados, así como en el ejercicio de los derechos soberanos de los Estados.
также Европейскому союзу за ту четкую позицию, которую они занимают в деле отстаивания суверенных прав Республики Кипр.
a la Unión Europea, por la clara posición que han adoptado en defensa de los derechos soberanos de la República de Chipre.
сидячие ресурсы>> континентального шельфа подпадают под действие суверенных прав прибрежных государств на всем протяжении их морской территории.
los recursos sedentarios de la plataforma continental están sujetos a los derechos de soberanía de los Estados ribereños en la totalidad de la extensión de ese espacio marítimo.
касающиеся суверенных прав и юрисдикции прибрежного государства
incluidas las relativas a los derechos soberanos y la jurisdicción del Estado costero
в особенности в том, что касается суверенных прав прибрежного государства на свою исключительную экономическую зону.
concretamente con respecto a los derechos soberanos de un Estado ribereño en su zona económica exclusiva.
Результатов: 346, Время: 0.0473

Суверенных прав на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский