СУДИ - перевод на Испанском

juzgues
судить
преследование
оценивать
осуждать
рассматривать
судебное преследование
рассмотрения
суду
рассмотрения дел
привлечь
sudi
суди
enjuiciar
преследовать
привлекать
судить
судебного преследования
преследования
уголовного преследования
привлечения
предать суду
привлечения к ответственности
привлекать виновных
juzgar
судить
преследование
оценивать
осуждать
рассматривать
судебное преследование
рассмотрения
суду
рассмотрения дел
привлечь
juzga
судить
преследование
оценивать
осуждать
рассматривать
судебное преследование
рассмотрения
суду
рассмотрения дел
привлечь
juzguéis
судить
преследование
оценивать
осуждать
рассматривать
судебное преследование
рассмотрения
суду
рассмотрения дел
привлечь
seas
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Суди на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не суди меня.
¿No me juzgue.
Не суди меня, пока не знаешь всех фактов.
No me juzgue antes de conocer los hechos.
Не суди человека, что выставлен здесь на обозрение.
No juzguen a este hombre mostrado aquí.
Не суди меня.
No te juzgo.
Не суди меня.
No me juzguen.
С земель к востоку от Нила, но не суди ее за это.
Nacido al este del Nilo, pero no la juzguen por ello.
Нет, просто не суди их.
No, solamente no los juzgo.
Не суди о других столь скоропалительно, Гавриил.
No te apasiones al juzgar a los demás, Gabriel.
Не суди себя.
No te juzgues a ti mismo.
Не суди Кэррола безвкусными стандартами сегодняшних дней.
No juzgues a Carroll por el común mal gusto de hoy.
Не суди людей!
No juzgues a la gente!
Не суди о городе по его сидру.
No juzgues a una ciudad por su sidra.
Не суди маму строго.
No juzgues a tu madre muy severamente.
Суди, сын мой.
Depura, hijo mío.
Никогда не суди о человеке по внешнему виду.
Nunca juzgues a una persona por su apariencia.
Не суди меня за то, чего я еще не сделал.
No me condenes por algo que aún no hago.
Суди сам!
¡Juzgalo tú mismo!
Не суди о книге по обложке.
No se juzga un libro por su cubierta.
Не суди, пока у самой не будет детей.
No la juzgues hasta no tener tus propios hijos.
Но суди за то, что мы несем в сердцах.
Pero ser juzgado por lo que llevamos el corazón.
Результатов: 161, Время: 0.0959

Суди на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский