СФОКУСИРОВАННЫХ - перевод на Испанском

centrados
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
específicos
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
concretas
конкретный
конкретно
особый
определенный
бетон
целенаправленный
бетонный
частности
отдельного
focalizados
сосредоточить
целенаправленных
адресную
centrado
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
centradas
сконцентрировать
сфокусировать
уделять
сосредоточивать
ориентировать
акцентировать
сосредоточить
сосредоточения
направить
посвятить
específico
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
específicas
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной

Примеры использования Сфокусированных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
создание механизма товарищей Председателя и составление графика проведения сфокусированных и структурированных дебатов.
de concretar un calendario para la celebración de un debate centrado y estructurado, sin duda son alentadoras.
Меня радует, что, как я могу сообщить в Гаагу, многие делегации, которые брали слово в ходе сфокусированных дебатов по ядерному разоружению, затрагивали и проблему ДЗПРМ и изъявляли готовность начать переговоры.
Tuve la satisfacción de poder informar a La Haya de que muchas de las delegaciones que hicieron uso de la palabra durante los debates específicos sobre el desarme nuclear también se refirieron al asunto del TCPMF y expresaron su voluntad de empezar las negociaciones.
будущих задач на основе выработки подходов и рекомендаций, сфокусированных на направлениях, на которых Организация Объединенных Наций может действительно добиться эффективных результатов.
los retos presentes y futuros, ya que suministra enfoques y recomendaciones centradas en las esferas en las que las Naciones Unidas pueden surtir un efecto verdaderamente beneficioso.
экстраполировали приоритеты на предмет более сфокусированных дебатов.
que extrapolamos las prioridades a fin de celebrar debates más centrados.
выразить нашу признательность вашему предшественнику послу Румынии Коста за эффективное и умелое ведение нашей работы на протяжении сфокусированных и структурированных дебатов по ДЗПРМ.
capaz en que ha dirigido nuestros trabajos a lo largo del debate específico y estructurado sobre el tratado de cesación de la producción de material fisible.
также проведение более сфокусированных рабочих совещаний для обмена передовым опытом
la organización de talleres más específicos para intercambiar prácticas recomendadas y promover la medición
других ядерных взрывных устройств широко затрагивалась в ходе сфокусированных и структурированных дебатов в прошлом году.
otros artefactos explosivos nucleares se abordó ampliamente durante el debate, centrado y estructurado, del año pasado.
практических и сфокусированных рекомендаций.
prácticas y centradas.
программ и проектов, сфокусированных на соображениях осуществления, нежели на общем уровне.
programas y proyectos centrados en la aplicación que cuando se evaluaban a nivel general.
организации более сфокусированных миссий.
organizó más misiones específicas.
Контртеррористический комитет и Контртеррористический исполнительный директорат продолжают учитывать соответствующие правозащитные соображения в своих программах работы, сфокусированных на осуществлении резолюций 1373( 2001)
El Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva siguen teniendo en cuenta las preocupaciones pertinentes relativas a los derechos humanos en sus programas de trabajo centrados en la aplicación de las resoluciones 1373(2001)
узнать мнения УВКПЧ по поводу возможных путей подготовки более сфокусированных заключительных замечаний.
limitaciones del número de páginas y la opinión del ACNUDH acerca de cómo elaborar observaciones finales más específicas.
Вовлечение структур частного сектора в осуществление программ территориального развития, разработанных в рамках проекта АРТ- ГОЛД и сфокусированных на проблемах ОДЗЗ/ УУЗР, в затрагиваемых странах- Сторонах Конвенции.
Hacer participar a actores del sector privado en planes de desarrollo territorial de la iniciativa ART-GOLD centrados en la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras en los países Partes afectados.
ее возможностями для достижения прагматичных, сфокусированных и конкретных целей.
su capacidad para conseguir objetivos pragmáticos, centrados y específicos.
также более сфокусированных целей.
responsabilidades y mejor focalizada en sus objetivos.
Цель мер укрепления доверия, сфокусированных на обмене информацией, состоит в том, чтобы повысить взаимную осведомленность
Las medidas de fomento de la confianza que se centran en el intercambio de información tratan de promover el entendimiento mutuo de la capacidad
оказанию более сфокусированных и скоординированных услуг,
servicios más dirigidos y mejor coordinados,
Моя делегация воодушевлена прилагаемыми Советом Безопасности усилиями в направлении выработки и введения более сфокусированных и целенаправленных санкций-- так называемых умных санкций-- и отказа от использования парализующих всеобъемлющих санкций, которые, совершенно очевидно, являются одной из форм коллективного наказания.
Mi delegación se siente alentada por los esfuerzos en marcha en el Consejo de Seguridad para aplicar sanciones más enfocadas y dirigidas-- las llamadas sanciones discriminatorias-- y alejarse de las sanciones amplias debilitantes, que claramente son una forma de castigo colectivo.
В 18990- е годы в стране был реализован ряд программ структурных преобразований, сфокусированных на четырех основных направлениях:
Los diferentes programas de ajuste estructural aplicados en la década de los noventa se centraron en cuatro aspectos: liberación de precios,
В 2014 году было начато выполнение шести оценок результатов развития, сфокусированных на помощи, оказываемой ПРООН Армении,
En 2014 se han iniciado seis evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo, que se centran en el apoyo del PNUD a Armenia,
Результатов: 76, Время: 0.0689

Сфокусированных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский