СЦЕНАРИЮ - перевод на Испанском

hipótesis
гипотеза
сценарий
предположение
случай
посылка
допущение
вариант
предпосылки
guión
сценарий
дефис
скрипт
текст
тире
сценарист
скетч
прочерк
escenario
место
сцена
вариант
арене
обстановки
театром
кулисами
декорации
situación hipotética
guion
сценарий
дефис
libreto
сценарий
либретто
книга
буклет
de los casos
дела
случае
script
скрипт
сценарий
escenarios
место
сцена
вариант
арене
обстановки
театром
кулисами
декорации
caso hipotético
сценарий
гипотетическое дело
гипотетический случай

Примеры использования Сценарию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что мы говорим по сценарию,?
¿Qué decimos en esta situación?
У меня есть замечания по сценарию.
Tengo algunas correcciones para el guión.
Это не по сценарию.
Eso no está en el guión.
Джулия- это партнер Тома по сценарию.
Julia es la compañera escritora de Tom.
Так мы… нам прислали первые правки к нашему новому сценарию.
Bueno pues… Tenemos nuestras primeras notas del guión de la nueva serie.
По сценарию.
En el guión.
Следуй сценарию.
Apegate al guión.
Это не по сценарию.
Esto no está en el guión.
Остальные будут играть по сценарию?
Los demás seguirán el guión para actuar?
Объемы поверхностной биомассы на момент времени t согласно сценарию проекта.
Biomasa superficial en el momento t según el escenario del proyecto.
Объем ствола на момент времени t согласно сценарию проекта.
Volumen de tallo en el momento t según el escenario del proyecto.
Мы можем остановить развитие по наихудшему сценарию.
Podemos prevenir el peor de los casos.
Мы можем вернуться к оригинальному сценарию.
Podríamos volver al guión original.
он будет следовать сценарию.
quiero que se atenga al guion.
После перерыва мы вернемся к первоначальному сценарию и попытаемся возместить ущерб.
Después del intermedio, volveré al guión original y a hacer control de daños.
Запомните, джентельмены, точное следование сценарию и монстры, что кроются в нем, вдохнут жизнь в это место.
Recuerden, señores, que su supervisión de este guión y de los monstruos que aparecen en este evento LARP(juego de rol en vivo) es lo que lo hace vibrante.
По этому сценарию производители ИКТ в промышленно развитых странах
En ese escenario, los productores de TIC de los países industrializados
Я оставил там записи к сценарию, которые понадобятся нам с Беверли для работы вечером.
Me he dejado algunas notas del guión allí que Beverly y yo tenemos que repasar esta noche.
И по этому сценарию, не только Большой взрыв не был началом,
Y en este escenario, el Big Bang no sólo no fue el principio
Закрытые заседания, как правило, проходят по заранее согласованному сценарию, отметил один из участников,
Las sesiones a puerta cerrada solían contar con guión y coreografía, observó un participante,
Результатов: 346, Время: 0.4143

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский