ТАКЖЕ РАЗЛИЧНЫЕ - перевод на Испанском

también diversas
asimismo diversos
y diversos
и разнообразной
и многообразной
и разнообразие
и различные
asimismo diversas
así como diversos
además varios

Примеры использования Также различные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Управление подготавливает также различные материалы в целях повышения роли женщин в научно-технической сфере
La Oficina prepara también distintos materiales destinados a promover el papel de la mujer en la ciencia,
Ряд ораторов рассмотрели также различные инициативы, касающиеся правосудия в отношении несовершеннолетних,
Varios oradores se refirieron también a una variedad de iniciativas relacionadas con la justicia de menores
Японское общество содействия развитию науки осуществляет также различные виды деятельности, включая содействие международному сотрудничеству в области науки,
La Sociedad Japonesa de Promoción de la Ciencia efectúa además distintas actividades, entre ellas el fomento de la cooperación internacional en las ciencias, asistencia a investigaciones científicas
а также различные задачи, стоящие на переходных этапах-- от оказания гуманитарной помощи до развития.
un conflicto armado y desastre natural y varias tareas en las etapas de transición de la asistencia humanitaria al desarrollo.
В докладе затрагиваются также различные вопросы, касающиеся применения планов выплат,
En el informe se abordan también diversas cuestiones relativas a la ejecución de un sistema de planes de pagos,
Рассматриваются также различные сценарии, включая дистанционное обслуживание миссий по поддержанию мира из централизованного пункта ИМИС, преимуществом которого является
Se están examinando también diversas opciones, entre ellas una instalación centralizada del SIIG que atienda las necesidades de las misiones de mantenimiento de la paz a distancia,
объединенные специализированные боевые командования, а также различные подчиненные органы специального назначения.
los mandos de combate unificados y específicos y diversos organismos subordinados establecidos para fines concretos.
Были приняты также различные указы, наделяющие скваттеров правами собственности на занятые ими участки территории
Se han promulgado además varios decretos que asignan a sus ocupantes la propiedad de los terrenos o viviendas ocupadas en
объединенные специализированные боевые командования, а также различные второстепенные органы специального назначения.
los mandos de combate unificados y específicos y diversos organismos subordinados establecidos para fines concretos.
информационных систем, а также различные конечные пользователи геопространственной информации,
de los sistemas de información y diversos usuarios finales de información geoespacial,
на которых будут рассмотрены также различные вопросы, имеющие отношение к глобальным повесткам дня Организации Объединенных Наций в области развития;
la vigilancia del medio ambiente y la protección de los recursos naturales, en los que se tratarían también diversos asuntos relacionados con los programas mundiales de las Naciones Unidas en materia de desarrollo;
программ сотрудничества, а также различные лидеры из числа коренного населения из стран Северной
instituciones intergubernamentales y varios líderes indígenas de América, y se realizaron exposiciones
различные варианты оказания правовой помощи на уровне общин, апробирование которых может быть проведено за счет средств,">выделяемых на оказание правовой помощи, а также различные методы управления средствами, выделяемыми для оказания правовой помощи, в целях расширения доступа к правосудию для лиц, располагающих ограниченными средствами.
a la asistencia jurídica, y examinó asimismo diversas formas de administrar los fondos de manera de promover el acceso a la justicia de las personas con recursos limitados.
Помимо изучения поездок сотрудников в рамках проведенного КСР обследования была сделана попытка оценить также различные правила, применяемые в отношении поездок лиц,
Además de los viajes de los funcionarios, la encuesta de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación trató de evaluar también la variedad existente en las normas relativas a los viajes de los no funcionarios
Были высказаны также различные мнения относительно того, насколько исключение ссылки на внутреннее право оправдано тем, что государства могут пытаться уйти от ответственности с помощью ссылки на свои внутренние правовые структуры
Hubo también diferentes opiniones en cuanto a si la supresión de la referencia al derecho interno se justificaba por la posibilidad de que algunos Estados intentaran evadir su responsabilidad basándose en sus estructuras jurídicas internas
Это также различные уважаемые члены этой Конференции, которые продолжили эту работу,
También a varios distinguidos miembros de esta Conferencia que continuaron con esta labor,
В докладе рассматриваются также различные способы устранения
En el informe se analizan también distintas formas de solucionar
Рабочая группа занималась также различными документами.
El Grupo de Trabajo se ocupó también de diversos documentos.
Темпы сокращения показателей фертильности также различны.
La rapidez con que se produce la disminución también ha variado.
Защита ребенка обеспечивается также различными юридическими документами,
Asimismo, varios instrumentos jurídicos-el Código de las Personas
Результатов: 47, Время: 0.0489

Также различные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский