ТАКИХ СОГЛАШЕНИЙ - перевод на Испанском

esos acuerdos
это соглашение
эта договоренность
такое согласие
эту сделку
такое урегулирование
estos arreglos
этот механизм
эта договоренность
эту процедуру
такой порядок
такая схема
такая мера
это соглашение
это урегулирование
de esos convenios
этой конвенции
этого соглашения

Примеры использования Таких соглашений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В числе таких соглашений можно назвать соглашения об исследовательской деятельности,
Entre los acuerdos de este tipo, cabe citar: los acuerdos de investigación,
Из 2608 таких соглашений, действующих в настоящее время, 27 процентов были заключены между самими развивающимися странами.
De los 2.608 tratados de este tipo actualmente en vigor el 27% son tratados entre países en desarrollo.
Разработка, осуществление и контроль выполнения таких соглашений должны осуществляться при активном участии самих трудящихся- мигрантов в целях обеспечения их эффективности с точки зрения содействия безопасной миграции.
Estos acuerdos se deben concebir, aplicar y supervisar con la participación activa de los propios trabajadores migrantes para asegurar su eficacia en la promoción de la migración segura.
Тем не менее ряд таких соглашений был подписан руководством ДООН без надлежащего предварительного делегирования полномочий Администратором ПРООН.
Sin embargo, los administradores de los Voluntarios de las Naciones Unidas han firmado ese tipo de acuerdos sin la delegación previa de autoridad correspondiente por parte del Administrador del PNUD.
Ниже описываются некоторые характерные положения таких соглашений и выделяются основные особенности конкретных соглашений..
A continuación se describen algunas disposiciones típicas de estos acuerdos y las características más sobresalientes de algunos acuerdos concretos.
При проведении такого анализа будет рассматриваться, в частности, вопрос о том, каким образом ЮНЕП может расширить свой вклад в реализацию таких соглашений.
En la evaluación se examinará de manera específica cómo puede fortalecer el PNUMA su apoyo a la aplicación de dichos acuerdos.
другие соответствующие оплаты регулируются положениями таких соглашений.
otros gastos conexos se rigen por las disposiciones de dichos acuerdos.
необходима дальнейшая работа для обеспечения соблюдения таких соглашений.
se requiere una mayor labor para garantizar el cumplimiento de dichos acuerdos.
Государству- участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения добровольного характера таких соглашений.
El Estado Parte debería adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la índole voluntaria de ese tipo de acuerdos.
полезна для повышения предсказуемости таких соглашений.
es útil para aumentar la previsibilidad de estos acuerdos.
никоим образом не затрагивающий действительность или соблюдение таких соглашений>>
de manera alguna ni la validez ni el cumplimiento de dichos acuerdos".
Разрабо- танные Организацией Объединенных Наций типо- вые договоры служат руководством в отношении таких соглашений.
Los tratados modelo elaborados por las Naciones Unidas han servido de orientación para dichos acuerdos.
Следует отметить, что ни одна из развивающихся стран не участвует в каком-либо из таких соглашений.
Merece la pena señalarse que ningún país en desarrollo es parte en ninguno de estos acuerdos.
являются недостаточными для того, чтобы охватить все аспекты таких соглашений.
comerciales eran insuficientes para captar todo el alcance de estos acuerdos.
в случае отсутствия таких соглашений на основе межведомственных протоколов и соглашений..
en caso de que no existan tales acuerdos, sobre la base de protocolos y acuerdos interinstitucionales.
подчеркивая важность заключения дальнейших таких соглашений.
destacando la importancia de que se concierten más acuerdos de este tipo.
Отмечалось, что международные организации, как, например, МОМ, оказывают содействие в надлежащей подготовке таких соглашений и проведении переговоров по их заключению.
Se afirmó que organizaciones internacionales como la OIM ayudaban en la formulación y negociación de estos acuerdos.
выполнялись всеми участниками таких соглашений.
aplicadas por todas las partes en dichos acuerdos.
секретари обоих Трибуналов также активно добиваются заключения таких соглашений.
los Secretarios de ambos Tribunales también han participado activamente en la concertación de dichos acuerdos.
является ли аспект устойчивого развития важным элементом таких соглашений.
el desarrollo sostenible forma parte importante de dichos convenios.
Результатов: 429, Время: 0.0598

Таких соглашений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский