ESTOS ACUERDOS - перевод на Русском

эти соглашения
esos acuerdos
esos arreglos
estos convenios
estos tratados
esos instrumentos
эти договоренности
esos acuerdos
esos arreglos
esas disposiciones
esos entendimientos
esos compromisos
эти механизмы
esos mecanismos
esos arreglos
esos instrumentos
estos acuerdos
esas disposiciones
estas modalidades
esos marcos
esos procedimientos
estos servicios
esas estructuras
этих соглашений
esos acuerdos
de estos convenios
de esos instrumentos
esos arreglos
de esos tratados
этих соглашениях
esos acuerdos
esos arreglos
этих договоренностей
esos acuerdos
esos arreglos
de esas disposiciones
estos entendimientos
такое согласие
ese consentimiento
dicho consentimiento
este acuerdo

Примеры использования Estos acuerdos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estos acuerdos se vienen elaborando y perfeccionando desde hace tiempo con la mira de atender las necesidades específicas de las misiones interesadas
Эти механизмы создавались и совершенствовались на протяжении длительного времени в целях удовлетворения конкретных потребностей соответствующих миссий,
En estos acuerdos se estipula la función de cada copartícipe,
В этих соглашениях излагается роль каждого партнера,
En el marco de estos acuerdos, el ACNUR pagó 232 millones de dólares a sus asociados.
В соответствии с этими соглашениями УВКБ выделило своим партнерам 232 миллиона долларов.
perfeccionando los arreglos de verificación que promuevan una mayor confianza en la eficacia de estos acuerdos.
совершенствовать механизмы контроля, которые будут способствовать укреплению доверия к эффективности этих соглашений.
Estos acuerdos no suponen en absoluto que mi Gobierno renuncie a la soberanía de Gibraltar.
Эти договоренности никоим образом не означают отказ моего правительства от своего суверенитета над Гибралтаром.
Estos acuerdos constituyen un complemento útil de la vigilancia multilateral
Эти механизмы являются полезным дополнением к многостороннему надзору,
Tras la entrada en vigor de estos acuerdos, la paz se extendió a todo el territorio burundiano.
После претворения в жизнь этих договоренностей на всей территории Бурунди наступил мир.
En estos acuerdos debe reflejarse el doble papel que desempeñan los países de ingresos medianos como proveedores y receptores de cooperación para el desarrollo.
В этих соглашениях следует отразить двойной статус стран со средним уровнем дохода-- как доноров, так и получающих помощь по линии сотрудничества в целях развития.
En virtud de estos acuerdos, hay equipos móviles de aduanas que están controlando las fronteras;
В соответствии с этими соглашениями мобильные таможенные группы контролируют границы. Соглашения включают положения
Sobre la base de estos acuerdos, la DCR se estableció en la sede del BAFD en Abidján.
На основе этих договоренностей РКГ была размещена в штаб-квартире АфБР в Абиджане.
objetivos que figuran en estos acuerdos deben seguir siendo el objetivo para el próximo decenio.
изложенных в этих соглашениях, попрежнему должно являться задачей грядущего десятилетия.
En el marco de estos acuerdos, el ACNUR pagó 232 millones de dólares a sus asociados.
В соответствии с этими соглашениями УВКБ выделило своим партнерам 232 млн. долл. США.
Los participantes también se proponían crear los siguientes mecanismos para aplicar estos acuerdos y llevar a la práctica la nueva colaboración entre el sector público
Участники также намерены создать следующие механизмы для практической реализации этих договоренностей и закрепления новых отношений сотрудничества государственного
Las reservas de Turquía a estos acuerdos se eliminarían introduciendo las enmiendas necesarias en la legislación conexa.
Оговорки, сделанные Турцией в этих соглашениях, будут сниматься после внесения необходимых поправок в соответствующее законодательство.
Además de abordar el aspecto de la financiación, en estos acuerdos se describen detalladamente las actividades previstas para desarrollar el acceso a la Internet
Наряду с финансовым аспектом в этих соглашениях подробно излагаются мероприятия по расширению доступа к Интернету
Se preveía que la transparencia y una mayor precisión de las nuevas normas como consecuencia de estos acuerdos ampliarían las oportunidades para los países en desarrollo.
Ожидается, что транспарентность и более высокая степень предсказуемости новых норм, закрепленных в этих соглашениях, позволит улучшить торговые возможности развивающихся стран.
Seguidamente se analizan brevemente algunas cuestiones relacionadas con la dimensión de desarrollo de estos acuerdos.
Кроме того, кратко представлены вопросы, связанные с аспектами развития, содержащимися в этих соглашениях.
Si bien estos acuerdos contienen disposiciones sobre la notificación que tienen por objeto evitar conflictos,
Хотя это соглашение содержит положения, требующие уведомлять партнеров в целях предупреждения конфликтов,
Estos Acuerdos tienen como precedente, en el ámbito de la utilización de microalgas alimenticias.
Этим соглашениям, закладывающим основы для использования в будущем пищевых микроводорослей, предшествуют.
Estos acuerdos serán examinados por las conferencias de las partes en esos convenios en sus reuniones que se han de celebrar en mayo de 2013.
Этот механизм будет рассмотрен конференциями Сторон этих конвенций на их совещаниях в мае 2013 года.
Результатов: 467, Время: 0.0662

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский