ТАМОЖЕННЫМИ ОРГАНАМИ - перевод на Испанском

autoridades aduaneras
aduanas
таможня
таможенный
таможенники
por las administraciones aduaneras
órganos aduaneros
aduana
таможня
таможенный
таможенники
autoridades aduanales

Примеры использования Таможенными органами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
модернизации системы управления их таможенными органами.
modernizar la gestión de sus administraciones de aduanas.
Рамочное соглашение нацелено на обеспечение тесного сотрудничества между таможенными органами и налаживание прочных партнерских отношений между таможенными органами и предприятиями.
El Marco insiste en promover una estrecha cooperación entre las aduanas y forjar sólidas relaciones de colaboración entre las aduanas y las empresas.
По завершении этих курсов они будут официально приняты на работу таможенными органами в качестве сотрудников таможни.
Al finalizar el adiestramiento, se incorporarán oficialmente a la administración de aduanas en calidad de oficiales de aduanas..
соблюдения законов и сотрудничества между таможенными органами, торговыми и другими компаниями.
el cumplimiento y la cooperación entre las aduanas, los comerciantes y las empresas.
сформировать благоприятную обстановку и атмосферу сотрудничества между таможенными органами и торговыми компаниями.
es importante establecer una relación positiva y de cooperación entre las aduanas y los comerciantes.
Внедрение отдельной системы выпуска товаров для свободного обращения должно рассматриваться параллельно с другой передовой практикой, применяемой таможенными органами.
La introducción de un procedimiento separado de levante debe considerarse paralelamente a la aplicación por las aduanas de otras prácticas recomendadas.
например между таможенными органами двух отдельных стран;
por ejemplo, entre las aduanas de dos países distintos;
касающиеся отношений между таможенными органами и третьими сторонами.
prácticas recomendadas sobre las relaciones entre las aduanas y tercero, www. wcoomd.
например, между таможенными органами.
por ejemplo entre los organismos aduaneros.
Для действенного мониторинга трансграничного перемещения ОРВ необходимо эффективное сотрудничество с таможенными органами.
La colaboración efectiva de y con las autoridades aduaneras es fundamental para lograr una vigilancia efectiva de los movimientos transfronterizos de SAO.
Импортерам и экспортерам необходимо будет представлять данные для их сопоставления с показателями, скомпилированными таможенными органами.
Se exigiría a los importadores y exportadores que presentaran informes con datos que luego se compararían con los reunidos por las autoridades aduaneras.
взрывчатыми веществами проводится таможенными органами совместно с пограничной службой.
explosivos compete tanto a los órganos aduaneros como al servicio de fronteras.
бенефициаром развивающаяся страна или территория, включенная на данный момент в перечень стран, публикуемый таможенными органами Норвегии;
territorios en desarrollo beneficiarios incluidos en cualquier momento determinado en la lista de países publicada por las autoridades aduaneras de Noruega;
Эксперт из Венгрии рассказал совещанию о создании венгерскими таможенными органами компьютеризованной системы обслуживания транзитных перевозок.
El experto de Hungría informó a la Reunión acerca del establecimiento, por la Administración de Aduanas de Hungría, de un sistema de tránsito computadorizado.
Программу СТС" Меморандум о договоренности" следует использовать в качестве инструмента расширения сотрудничества между таможенными органами и участниками торговых операций.
Debería utilizarse el programa de memorandos de entendimiento del CCA como instrumento para establecer una colaboración más estrecha entre las administraciones aduaneras y los agentes comerciales.
Международные сделки купли- продажи электроэнергии, газа и воды, хотя и не всегда регистрируются таможенными органами некоторых стран, являются международными операциями с товарами
Aunque las autoridades aduaneras de algunos países no siempre registran las operaciones de compraventa internacional de electricidad,
Разработку и внедрение безопасной универсальной платформы электронного обмена данными между таможенными органами с должным учетом конкретных проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны
Desarrollar e implementar una plataforma versátil y segura para el intercambio electrónico de información entre aduanas, teniendo debidamente en cuenta las dificultades específicas de los países en desarrollo
Сотрудничество между эстонскими, латвийскими и литовскими таможенными органами осуществляется также в соответствии с Соглашением,
La cooperación entre las autoridades aduaneras de Estonia, Letonia y Lituania se realiza
Помимо этого, австралийские агентства по атомной энергии тесно сотрудничают с правоохранительными и таможенными органами в целях наращивания потенциала Австралии в области выявления,
Además, los organismos nucleares de Australia cooperan estrechamente con los organismos de orden público y aduanas para reforzar la capacidad de Australia de detectar,
разведкой и таможенными органами, направленное на борьбу с контрабандой стрелкового оружия
el servicio de inteligencia y las autoridades aduaneras tiene por objeto combatir el contrabando de armas pequeñas
Результатов: 313, Время: 0.046

Таможенными органами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский