ТАРИФЫ - перевод на Испанском

aranceles
тариф
пошлину
тарифная ставка
тарифный
tarifas
тариф
цена
плата
ставка
сбор
расценки
стоимость
arancelarias
тарифный
тарифов
derechos
право
законодательство
tasas
показатель
коэффициент
уровень
ставка
доля
процент
норма
скорость
темпы
arancel
тариф
пошлину
тарифная ставка
тарифный
tarifa
тариф
цена
плата
ставка
сбор
расценки
стоимость
arancelarios
тарифный
тарифов

Примеры использования Тарифы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
поднять тарифы в его такси?
Johnny Eleve Su Tarifa Del Taxi… Ja,?
В этой связи важно отметить, что к 2006 году будут установлены общие таможенные тарифы ЕврАзЭС.
A este respecto, es importante señalar que a más tardar en 2006 se establecerá un arancel de aduanas común de la EURASEC.
Начиная с 5 июля 2004 года Таможенное управление ввело общие внешние тарифы КАРИКОМ и изменило налоги на импорт.
Desde el 5 de julio de 2004, el Departamento de Aduanas aplica el Arancel Externo Común de la CARICOM y otras modificaciones de los impuestos sobre las importaciones.
Важным препятствием, требующим к себе внимания, остаются тарифы, хотя их сравнительный вес уменьшился, а нетарифных мер- возрос.
Los derechos de aduana seguían siendo importantes barreras que debían eliminarse si bien su peso relativo había disminuido, mientras que el de las medidas no arancelarias se había incrementado.
Кроме того, низкие тарифы, трудности и задержки с оплатой негативно сказываются на заинтересованности адвокатов в проведении качественной работы.
Furthermore, low tariffs, difficulties and delays with payments adversely affect advocates' motivation to perform high-quality work.
Существенно снизить тарифы и нетарифные барьеры, введенные развитыми странами на сельскохозяйственную продукцию
La reducción sustancial de los aranceles y de las barreras no arancelarias impuestos por los países desarrollados a los productos agrícolas
Наконец, некоторые экономические инструменты( особенно тарифы) могут стать причиной финансового бремени, значительно превышающего расходы, связанные с соблюдением определенной нормы.
Por último, algunos instrumentos económicos(especialmente los gravámenes) pueden imponer una carga financiera superior al costo que entraña cumplir con una norma.
Тарифы на предметы роскоши оставались высокими
Los aranceles aduaneros sobre los artículos de lujo siguieron siendo elevados
Рассчитанные таким образом тарифы являются более высокими, чем в том случае, если бы был выбран более поздний справочный период.
De ese modo, los derechos así calculados fueron más elevados de los que se hubieran logrado eligiendo un período de referencia más reciente.
Тарифы по-прежнему будут представлять значительный барьер,
Los derechos arancelarios siguen representando una barrera considerable,
К ним относятся импортные тарифы, взаимоотношения с иностранными фирмами,
Entre esas variables figuran los aranceles aplicados a la importación, las relaciones con las empresas extranjeras,
Европейском союзе тарифы снизятся соответственно с 10% до 8%
la Unión Europea los derechos se reducirán de 10 a 8%
Израиль также вводит высокие тарифы на сирийские сельскохозяйственные товары,
Israel también impone altos gravámenes a los productos agrícolas sirios,
Наименее развитым странам следует использовать тарифы и внутренние субсидии для развития отраслей своей промышленности
Los países menos adelantados deben hacer uso de los aranceles y los subsidios internos para desarrollar sus industrias
Взимание агентами платы, превышающей установленные государственные тарифы на документацию и обработку, а также сбор несанкционированных платежей;
El cobro efectuado por agentes de tarifas superiores a las tarifas gubernamentales establecidas para la entrega de documentación y su procesamiento, y el cobro de pagos no autorizados;
В этой связи широко распространилось мнение о том, что тарифы больше не являются серьезной проблемой ни для международной торговли,
Esto ha llevado a la extendida creencia de que los derechos arancelarios no constituyen ya un problema para el comercio internacional
В исследовании ФАО делается вывод о том, что тарифы и тарифная эскалация могут представлять существенную проблему для диверсификации экспорта развивающихся стран.
El estudio de la FAO llega a la conclusión de que los derechos y la progresividad arancelaria pueden constituir un importante obstáculo a la diversificación de las exportaciones de los países en desarrollo.
По итогам Уругвайского раунда тарифы на эти товары будут снижены на 35% в Северной Америке
Gracias a la Ronda Uruguay, los aranceles aplicados a dichos productos se reducirán en un 35% en América del Norte
в этом секторе по-прежнему применяются пиковые тарифы.
este sector todavía está sujeto a aranceles máximos.
по своим масштабам они значительно превышают тарифы.
su magnitud es considerablemente superior a la de los aranceles.
Результатов: 1212, Время: 0.0874

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский