ТЕКСТОМ - перевод на Испанском

texto
текст
документ
формулировка
проект
текстовый
редакция
versión
версия
вариант
текст
редакция
издание
проект
redacción
формулировка
составление
текст
проект
эссе
разработке
подготовке
редакционной
редакции
редактировании
textos
текст
документ
формулировка
проект
текстовый
редакция

Примеры использования Текстом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Резюме этой информации содержится в докладе Генерального секретаря( E/ CN. 4/ 2005/ 38); с полным текстом ответов можно ознакомиться в секретариате.
En el informe del Secretario General(E/CN.4/2005/38) se incluye un resumen de esa información. Los textos completos de las respuestas pueden consultarse en la Secretaría.
Через этот узел можно также ознакомиться с полным текстом Римского статута Международного уголовного суда.
También puede consultarse en el sitio una versión íntegra del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional.
Структура и содержание текста этого проекта резолюции были обновлены по сравнению с текстом прошлого года.
La estructura y la sustancia del texto de ese proyecto de resolución se ha actualizado con respecto a la versión del año pasado.
Я хочу прикрыть эти линии с текстом полосой, потому что использую ее здесь для информации.
Así que quiero cubrir estas líneas de texto con un barra porque quiero usar esta barra como dispositivo de información.
Через те же каналы можно ознакомиться с полным текстом докладов об инспекциях, проведенных с сентября 2005 года.
Los textos íntegros de los informes de las inspecciones efectuadas hasta septiembre de 2005 también se van a facilitar de la misma manera.
Поэтому я просил посла Танина продолжить его работу над текстом, сложившимся в результате подготовки второй редакции, посредством проведения открытых и транспарентных консультаций.
Por consiguiente, he solicitado al Embajador Tanin que continúe trabajando en la elaboración del texto que se derivó de la segunda revisión celebrando consultas abiertas y transparentes.
Данный текст не претерпел никаких изменений по сравнению с прошлогодним текстом резолюции, за исключением того, что его нужно было обновить.
No hay cambios con respecto al texto de la resolución del año anterior, salvo los que han sido necesarios para actualizar el texto.
Секретариат пояснил, что расхождение между текстом доклада и цифрами, приведенными в дополнительной информации по Женеве
La Secretaría aclaró que la discrepancia entre las cifras que figuraban en el texto del informe y las que figuraban
Я заменил пункты до 1 и 1 текстом, взятым из решения 25/ 5.
Sustituí el párrafo preámbulo 1 y el párrafo 1 por texto tomado de la decisión 25/5.
Контактная группа по долгосрочным совместным действиям учредила редакционную группу для проведения работы над текстом, содержащимся в приложении I B к документу FCCC/ AWGLCA/ 2009/ 17.
El grupo de contacto sobre la cooperación a largo plazo estableció un grupo de redacción para que trabajara en el texto recogido en el anexo I B del documento FCCC/AWGLCA/2009/17.
Вместо того, чтобы продолжать работу над консенсусным текстом, авторы не учли достигнутый прогресс и вернулись к первоначальному тексту..
En lugar de continuar trabajando para tratar de llegar a un texto de consenso, los patrocinadores descartaron todo el progreso que se había conseguido y volvieron al texto inicial del proyecto de resolución.
В пункте 17 между текстом первой и второй черточек добавить" на которой"
Añádase en el párrafo 17 las palabras" en el cual" entre el primero
Плакаты на темы женщин и самобытности, с текстом" За Гватемалу с ее самобытностью,
Impresión de afiches sobre mujer e identidad, con el mensaje" Por una Guatemala con identidad propia
С этой целью Конференция располагает текстом мандата, который был согласован всеми делегациями два года назад.
Con tal fin, la Conferencia cuenta con un texto de mandato que fue convenido por todas las delegaciones hace dos años.
В этой связи некоторые делегации заявили, что они не могут согласиться с текстом пункта 4 статьи 2 в той редакции, в которой он воспроизводится в приложении.
A este respecto, algunas delegaciones declararon que no podían convenir en el texto del párrafo 4 del artículo 2 reproducido en el anexo.
Правительство также готовит двуязычные буклеты с текстом договоров о правах человека( на английском и китайском языках, официальных языках ОАРГ).
El Gobierno publica también folletos bilingües(en chino e inglés, que son los idiomas oficiales de la RAE de Hong Kong) sobre el texto de los tratados de derechos humanos.
Это приложение, которое является самым последним рабочим текстом в Рабочей группе, отражает ход дискуссий в Группе.
El anexo, que es el documento de trabajo más reciente del Grupo de Trabajo, recoge las deliberaciones del Grupo.
Пункт 1 f v заменяется следующим текстом:" методологий учета выбросов парниковых газов из источников
El apartado f v del párrafo 1 se sustituirá por el texto siguiente:"Las metodologías de contabilidad de las emisiones por las fuentes
Эта компиляция не является текстом, согласованным делегациями,
No se trata de un texto convenido entre las delegaciones
В области текстовой рамки, не заполненной текстом, можно выделить объект за текстовой рамкой.
En el área del marco de texto que no está rellena de texto, se puede seleccionar cualquier objeto que haya detrás del marco de texto..
Результатов: 2555, Время: 0.3464

Текстом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский